|
m | akcenty |
|
| posp. |
бык; бульдог (порода собак); фондовый маклер, играющий на повышение |
| bank. |
"бык" (биржевик, играющий на повышение) |
| biol. |
половозрелый самец у слонов (жирафов, бегемотов) |
| bizn. |
биржевик; играющий на повышение |
| dial. |
бутыль; бутылка |
| dobr., pogard. |
полицейский; фараон; полицейская ищейка |
| grub. |
полицай (в смысле "сотрудник полиции", "полицейский" HolSwd) |
| hist. |
булла (послание римского папы) |
| mar.woj. |
барказ |
| mot. |
автомобиль для обслуживания строительных работ |
| nief. |
увалень; мент (ipae); детина (рослый и сильный молодой мужчина Andrey Truhachev) |
| pogard. |
ищейка (о служащем уголовной полиции) |
| pogard., praw., nief. |
мильтон |
| przem. |
бугай |
| roln. |
бык-производитель |
| techn. |
плашкоут; баркас |
| wojsk., żarg. |
важная шишка |
| włók. |
вол; пороз (не кастрированный) |
| żarg. |
мусор (Andrey Truhachev); командир (Andrey Truhachev); начальник (Andrey Truhachev); бугор (Andrey Truhachev); шеф (Andrey Truhachev); фараон (Andrey Truhachev); мент (Andrey Truhachev); шишка (Andrey Truhachev) |
|
|
| nief. |
громила (Andrey Truhachev); здоровяк (Andrey Truhachev); мордоворот (Andrey Truhachev); верзила (Andrey Truhachev); здоровила (Andrey Truhachev); дылда (Andrey Truhachev); мамонт (Andrey Truhachev); бычара (Andrey Truhachev); мерин (Andrey Truhachev); крепкий мужчина (Andrey Truhachev); человек крепкого телосложения (Andrey Truhachev) |
|
|
| roln. |
половая охота у коров; половая течка у коров |
|
|
| med., derm. |
пузырь |
|
|
| posp. |
спекулянт; играющий на повышение |
| giełd. |
глупая болтовня; дурацкая болтовня |
| młodz. |
биржевик, играющий на повышение |
|
|
| finans., bryt.ang. |
бык |
|
|
| posp. |
быть в течке (о корове) |
| dobr. |
мочиться |
|
|
| roln. |
бычачий; бычий |