| |||
сумасбродная затея | |||
охота за призраками (EKochmar); искать ветра в поле (fa158) | |||
напрасная затея | |||
мартышкин труд | |||
тщетно пытаться (The man led the police on a wild goose chase when he ran away from them downtown – Полиция тщетно пыталась разыскать этого человека, когда он убежал от них в центр Taras) | |||
"в свободном полете"; без конкретного задания редакции (о журналисте, операторе) | |||
напрасное стремление (к чему-либо); химера | |||
дохлый номер (сленг. рус. Баян) | |||
| |||
напрасная погоня; сумасбродная затея; погоня за недостижимым; погоня за несбыточным | |||
сизифов труд (Taras) | |||
тщетная попытка нагнать соперника | |||
| |||
несбыточное предприятие; охота на диких гусей | |||
безумное предприятие |
wild goose chase : 11 do fraz, 6 tematyki |
Makarowa | 2 |
Nieformalny | 1 |
Pospolicie | 4 |
Powiedzenie | 1 |
Przenośnie | 2 |
Przysłowie | 1 |