| |||
убежать, поджав хвост (Азери); броситься наутёк; драпануть (Anglophile); обратиться в бегство; дать тягу (Супру); драпать (Anglophile); убегать, поджав хвост (Taras); действовать кому-то на нервы; обратить тыл; бежать | |||
уносить ноги (and run); развернуться на 180 (turn away from someone or something, in preparation for running away 4uzhoj); делать ноги (and run) | |||
| |||
дать стрекача (струсив); удрать (струсив); убежать (струсив); давать стрекача (струсив); удирать (струсив); убегать (струсив) | |||
дать стрекача (струсив); убежать (струсив); удрать (струсив) | |||
устрекнуть (Супру) |
turn tail: 20 do fraz, 7 tematyki |
Figura retoryczna | 1 |
Makarowa | 2 |
Motoryzacja | 1 |
Pospolicie | 12 |
Slang | 2 |
Technika i technologia | 1 |
Wulgaryzm | 1 |