tell tall tales | |
posp. | лить колокола |
figur. | рассказывать небылицы; лгать; травить байки |
pull leg | |
idiom. | дразнить; дурить; смеяться над кем-то |
nief. | обморочить |
nief. posp. | прикалываться |
feed | |
posp. | питание |
or | |
posp. | или |
give | |
lotn. | погрешность |
someone | |
posp. | кто-нибудь |
BS | |
ropa / r. | донные осадки |
pull the wool over eyes | |
idiom. | обманывать |
yank chain | |
posp. | Морочить голову |
give | |
lotn. | погрешность |
someone | |
posp. | кто-нибудь |
a | |
posp. | ар |
song and dance | |
slang | алиби |
| |||
лить колокола (ankicadeenka) | |||
рассказывать небылицы (Interex); лгать (Interex); травить байки (Interex) | |||
вешать лапшу на уши |
tell tall tales: 5 do fraz, 2 tematyki |
Amerykański używanie | 1 |
Pospolicie | 4 |