SłownikiForumKontakt

   Angielski +
Google | Forvo | +
rzeczownik | czasownik | do fraz

sting

[stɪŋ] rzecz.
akcenty
Gruzovik стрекнуться (of a nettle; intrans); кусануть (semelfactive of кусать); пережалить (all, a number of, all over)
posp. жало (у насекомых); укус; ядовитость (насмешки, эпиграммы); колкость (насмешки, эпиграммы); муки; жгучая боль; жгучий волосок (a part of some plants, insects etc, eg nettles and wasps, that can prick and inject an irritating or poisonous fluid into the wound); кульминация жульнической игры; ожог (крапивой; an act of piercing with this part; the wound, swelling, or pain caused by this); сила; заставка (фильмы, тв- и радиовещание: небольшой фрагмент-разделитель, знаменующий начало/окончание программы, её части, рекламы и т. д. synth); провокация (VLZ_58); острота́; угрызение (совести); язвительность (насмешки, эпиграммы); ложка дёгтя (This advance comes with 2 stings. 4uzhoj); обида (Still feeling the sting of an NBA All-Star snub, Rudy Gobertresponded by dominating on both ends of the court on Friday night. george serebryakov); обман; мошенничество; грабёж
aeroh. хвостовая державка; центральная державка
austral., slang запрещённый наркотик, введённый беговой лошади
biol. ужаление
ent. жало (of bee, wasp)
Gruzovik, daw. укушение (= укус); стрекало
Gruzovik, dial. обстрекать (with a nettle); острекавить (with a nettle); стрекавить (with a nettle)
Gruzovik, nief. покус; пожалить (all or a number of); пострекать (with a nettle); щипануть (= щипнуть)
Gruzovik, przen. уедать
lotn. хвостовая державка (модели)
makar. жало (у насекомых); ожог крапивы
med. ожог крапивой; острая боль (напр., от укуса насекомого); чувство жжения; укус насекомого; укус (насекомого)
nief., przen. уедать
olej. державка
paleont. жало
pokaż. короткий звук на ударных, разделяющий шутки (Linch)
policj. тщательно спланированная операция (a carefully planned operation Val_Ships); операция по задержанию преступника (to set up a sting Val_Ships); спецоперация (CNN, 2020 Alex_Odeychuk); спецоперация по задержанию преступника (или преступников Taras)
przen. колча
przestrz. хвостовая державка; зонд; щуп
roln. укол
rzad. ужечь (о пчеле Супру)
slang афера; препятствие; деньги, полученные в результате аферы; нерешённая проблема; поступок; сомнительное предложение; хорошо продуманный план поимки преступника (Interex); западня (Taras); разводка (SirReal); ловушка (a trap arranged by the police to gain proof that someone is committing a crime Berezitsky); засада (a trap arranged by the police to gain proof that someone is committing a crime Berezitsky)
szach. ядовитый ход
techn. державка модели (в аэродинамической трубе)
techn., daw. заострённый инструмент, применяемый для покрытия крыш соломой (тростником и пр.)
wulg. половой член; пенис
tail sting [stɪŋ] rzecz.
przestrz. хвостовая державка
Sting [stɪŋ] rzecz.
posp. Стинг (псевдоним англ. эстрадного певца, автора песен, бас-гитариста и актёра)
sting [stɪŋ] czas.
Gruzovik впиться (pf of впиваться); жечься; жалить (impf of ужалить); ужалить; изжаливать (impf of изжалить); колоться; покусать; сжирать (impf of сожрать); сожрать (pf of сжирать, жрать); щипнуть (semelfactive of щипать); сжечься
posp. кусать; причинять острую боль; уязвлять; терзать; чувствовать острую боль; побуждать (Taras); ожечь; причинить острую боль; возбудить; побудить (the insult stung him into a reply – оскорбление побудило его ответить); обобрать; обирать; выманить; выпросить или собрать деньги; выпросить деньги; собрать деньги; испытывать острую боль; обжигать (о крапиве, перце и т.п.); накусать (alt over); накусывать (alt over); накусываться (alt over); сжечь; уязвить; изжаливаться; кусануть; куснуть; пережаливать (all, a number of all over); пережалить (all, a number of all over); покусать; колоть; жечь (о крапиве и т. п.; (of a wound, or a part of the body) to smart or be painful); возбуждать; нагреть; почувствовать острую боль; подстёгивать (Taras); подковыривать (Anglophile); грызть; мучить; искусать; общипать; ужалить; жрать (impf of сожрать); саднить (The salt water made his eyes sting); впиваться (Andrew Goff); съесть; уязвляться; щипаться; щипнуть
austral., slang добыть; заработать денег (особенно спекуляциями, попрошайничеством или мошенничеством)
daw. съязвить; язвить; язвиться; точить (кусать Супру)
dial. обстрекаться (with a nettle); стрекнуть (with a nettle); стрекавиться (with a nettle); стрекануть (with a nettle); стрекать (with a nettle); стрекаться (with a nettle); стрекнуться (with a nettle)
Gruzovik, daw. съязвить (pf of язвить); язвить (impf of съязвить)
Gruzovik, nief. настрекать (with a nettle); драть; жалиться; обстрекаться (of nettle; intrans; pf of стрекаться)
Gruzovik, przen. задевать (impf of задеть); зацеплять (impf of зацепить); подковырнуть (pf of подковыривать); подкалывать (impf of подколоть); подколоть (pf of подкалывать); укалывать (impf of уколоть); уколоть (pf of укалывать); ущипнуть (pf of ущипывать); ущипывать (impf of ущипнуть); задеть (pf of задевать); зацепить (pf of зацеплять); кольнуть (semelfactive of колоть)
Gruzovik, właśc. укусить
hodowl. щипать (dimock)
makar. кусать (о комарах, клопах и т.п.); кусаться (о комарах, клопах и т.п.)
med. саднить; гореть; испытывать чувство жжения или острой боли
nief. обмануть; надуть; обманывать; надувать; настрекать (with a nettle); подрать; вызывать острое ощущение (The memory of that insult still stings. Val_Ships); пострекаться; сжирать; сжираться; сожрать; щипануть
nief., przen. подковыривать; подковыриваться; подковырнуть; уесть
nurk. стрекаться
przen. задеваться; укалывать; укалываться; уколоть; уколоться
przen., nief. зацепляться; подкалывать; подкалываться; подколоть; ущипнуть; ущипывать; ущипываться
roln. жалить (пчела, овод)
skór. жалить
slang обсчитывать; воровать; назначить завышенную цену (Interex); обманом вовлечь в расход; завлечь в ловушку и поймать (кого-либо Interex)
stung [stec] czas.
posp. жалить (to wound or hurt by means of a sting • The child was badly stung by nettles/mosquitoes; Do those insects sting); жечь ((of a wound, or a part of the body) to smart or be painful); саднить (The salt water made his eyes sting)
sting with a nettle [stɪŋ] czas.
Gruzovik, dial. стрекануть (= стрекнуть); стрекать (impf of обстрекать, стрекнуть)
of insects sting all over [stɪŋ] czas.
Gruzovik, ent. накусать (pf of накусывать)
of a nettle sting intrans [stɪŋ] czas.
Gruzovik, nief. стрекаться (impf of обстрекаться, стрекнуться)
sting all, a number of, all over [stɪŋ] czas.
Gruzovik пережаливать (impf of пережалить)
of insects sting [stɪŋ] czas.
Gruzovik жрать (impf of сожрать)
sting in many places [stɪŋ] czas.
Gruzovik, nief. нажалить
 Angielski tezaurus
STING [stɪŋ] skr.
skr., med. stimulator of interferon gene pathway (bigmaxus)
skr., sztuczn. STatistical INformation Grid
technol. Software Technology Interest Group (CERN, organization)
sting
: 246 do fraz, 48 tematyki
Aerohydrodynamika9
Architektura1
Astronautyka3
Biologia3
Botanika4
Broń i rusznikarstwo1
Brytański używanie1
Cytaty i aforyzmy1
Dialekty a topolekty1
Egzekucja prawa5
Entomologia, owadoznawstwo3
Federalne biuro śledcze1
Figura retoryczna2
Hodowla zwierząt6
Hydrobiologia1
Ichtiologia2
Immunologia1
Jachting1
Kulturoznawstwo1
Lotnictwo8
Makarowa26
Medycyna10
Nieformalny17
Nurkowanie1
Obrona powietrzna2
Oceanografia2
Policja5
Polityka zagraniczna1
Pospolicie67
Prawo karne1
Prawo morskie i prawo morza1
Przenośnie1
Przestępczość zorganizowana1
Przestrzeń9
Przysłowie18
Pszczelarstwo2
Religia1
Ropa / ropa naftowa1
Slang9
Systemy bezpieczeństwa1
Szachy3
Szkocki angielski2
Technika i technologia3
Wiercenie2
Wojskowość1
Wulgaryzm2
Zautomatyzowany sprzęt1
Zoologia1