|
|
Gruzovik |
чад |
posp. |
дым; курево; курение; туман; дымка; копоть; дымок; выхлопной газ (Notburga); воздействие дыма (Alexander Demidov); подозрение/признак (т.е. where there's smoke, there's fire Tanya Gesse); испарения |
broń. |
дымовой состав (ABelonogov) |
bud. |
сажа |
drewn. |
дымовой газ (агент сушки в газовых лесосушилках) |
ekol. |
сажа (частицы диаметром менее 1 микрона); дымность |
fiz., makar. |
суспензия твёрдых частиц в газе |
Gruzovik, dial. |
падымок |
Gruzovik, wojsk. |
искусственный туман; маскирующий дым |
gry k. |
дымовая граната (FixControl) |
górn. |
газы взрыва |
makar. |
бледно-голубой цвет; гарь (дым); дым (коптильный, табачный); дымчато-серый цвет |
nief. |
сигарета ("A great lesson in epistolary prose," he said, uncrossed his legs, and stamped out his smoke.); папироса; сигара; перекур (They had a smoke during the intermission. Юрий Гомон) |
okręt. |
испарение; пар |
przem. |
гарь |
slang |
враки; духи; негр; пожарный-железнодорожник; сигарета с марихуаной; грубая лесть; некачественный крепкий алкогольный или другой напиток (составленный из компонентов, опасных для здоровья); некачественный крепкий алкогольный напиток (составленный из компонентов, опасных для здоровья); некачественный крепкий другой напиток (составленный из компонентов, опасных для здоровья); суррогат |
slang. |
марихуана; крэк-кокаин |
syst. |
дым (видимая часть выделений при пожаре (4.105) iso.org Natalya Rovina); дымовая завеса |
służb. |
дезинформация (grafleonov) |
techn. |
выхлоп; дым |
uwłacz. |
чернокожий человек |
wojsk. |
задымление; дымовое средство (Киселев); дымообразующее вещество (Киселев); средство для постановки дымовых завес (Киселев); средство задымления (Киселев); дымовые средства; дымы; жара ОВ "Си-Эс" |
wojsk., żarg. |
ОВ "Си-Эс" |
|
|
makar. |
дымы |
nief. |
сигареты (Am.E.: You lay off the smokes Taras); папиросы (Taras); курево (Taras); испарения (syn. см. miasma Taras); миазма (Taras) |
żarg. |
дымовые гранаты (yevsey) |
|
|
publ. |
система нелинейного видеомонтажа фирмы Discreet Logic, Канада |
relig. |
Дым (44-я сура Священного Корана) |
|
|
amer. |
Лады! ("Let's go to town." – "Smoke!" Nibiru) |
|
|
wojsk. |
огонь дымовыми зажигательными! (команда) |
|
|
Gruzovik |
надымить; накоптить (pf of коптить); дымить; закоптить; куриться; курить (impf of покурить); обкуривать (impf of обкурить); обкурить (pf of обкуривать); прокапчивать (impf of прокоптить); прокоптить (pf of прокапчивать); коптеть (impf of закоптеть) |
posp. |
дымиться; выкуривать; окурить; подвергнуть копчению; накуривать; замочить (кого-либо); выпускать пар; пыхтеть; давать копоть; затемнять дымчатым налётом; нагорать; покрывать дымчатым налётом; пылать; курить (табак); окуривать; ископтить; подкурить; подвергать копчению; выкапчивать (fish, pork, etc); выкапчиваться (fish, pork, etc); выкоптить (fish, pork, etc); выкоптиться (fish, pork, etc); выкуриваться (a certain quantity of); выкуриться (a certain quantity of); курнуть; обкуривать; обкуриваться; обкурить; обкуриться; подкапчивать; подкапчиваться; подкоптить; подкуриваться; покоптить; покурить; прокапчивать; прокапчиваться; прокоптить; прокоптиться; прокуривать; прокурить; прокуриться; покоптеть; закуривать; коптить (о лампе и т. п.); задымить; задымиться; закапчиваться; прокуриваться; закоптеть (Yanamahan); пускать дым; испускать пары; закоптить; закурить; воспламеняться; раздражаться; пылить; подозревать; пронюхать; угадать; насмехаться; подымать на смех; дымить (with instr., a cigarette, cigar, etc.); надымить (a cigarette, cigar, etc.); начадить |
daw. |
заподозрить; раздразнить; поднимать на смех; почуять; чуять; дразнить |
Gruzovik, nief. |
ископтить; искурить (a number of cigarettes, a quantity of tobacco); скуривать (impf of скурить); раскуривать (impf of раскурить); раскурить (pf of раскуривать); скурить (pf of скуривать) |
gry k. |
смокануть (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); засмочить (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); дать смоук (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); смокануть (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); засмочить (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps); дать смоук (в комп. играх – кинуть дымовую гранату; поставить дымовую завесу;: smoke me; смокани на меня danshirfps) |
lotnictw. |
сбивать (самолёт; авиационный сленг Lu4ik) |
makar. |
обжаривать в дыму (колбасные изделия); окуривать (помещение, растения); покрыть сажей; ставить дымовую завесу |
nief. |
чадить (Ваня.В); ехать с очень большой скоростью; смолить (Uncrowned king); марать; пачкать |
nief., amer. |
обогнать; победить; пристрелить; разделать под орех; сделать (кого-либо; в знач. "победить", "обогнать" и т. п.); укокошить; шлёпнуть; уделать (кого-либо; в знач. "победить", "обогнать" и т. п.) |
okręt. |
травить пар |
przem. |
закапчивать |
skór. |
коптить; обрабатывать дымом |
slang |
бросать взгляд; застрелить; злиться; гневаться; замечать; обращать внимание; в клочья порвать (Aprilen); хлопнуть (застрелить vogeler); убить (VLZ_58); "грохнуть" (VLZ_58); пылить (slang MichaelBurov); замочить (domestos); уделывать (кого-то в игре или гонках – фактическое значение "оставлять в клубах дыма своей машины" vogeler); обыгрывать (кого-то в игре или гонках – фактическое значение "оставлять в клубах дыма своей машины" vogeler); убивать (оставить тело в дыму от выстрела: I fucking smoked him! youtu.be vogeler); прикончить (оставить тело в дыму от выстрела: I fucking smoked him! youtu.be vogeler); "вырубить" (Watch as Andrew Shaw smokes Jesper Fast and then has to answer to J.T. Miller for the hit. VLZ_58) |
slang. |
сдолбить (maystay) |
sport |
разгромить (Big win for the Jazz on the road smoking the Pacers by 20 on their home floor. VLZ_58); уничтожить (VLZ_58) |
techn. |
обжаривать в дыму; подкуривать; задымлять |
wulg. |
о женщине заниматься с кем-либо фелляцией (someone) |
żarg. |
прикончить (SergeiAstrashevsky); "вырубить" (VLZ_58) |
żarg., stud. |
вспыхнуть (от стыда); краснеть (от стыда); покраснеть (от стыда) |
|
smoke a certain quantity of [sməʊk] czas. | |
|
Gruzovik |
выкуриваться (impf of выкуриться); выкуриться (pf of выкуриваться) |
|
|
posp. |
копченье; разрешать курить (talking, hunting, etc., и т.д.); позволять курить (talking, hunting, etc., и т.д.) |
|
smoke all, a quantity of [sməʊk] czas. | |
|
Gruzovik |
перекоптить (pf of перекапчивать) |
Gruzovik, nief. |
перекапчивать (impf of перекоптить) |
|
smoke fish, pork, etc [sməʊk] czas. | |
|
Gruzovik, przem. |
выкапчивать (impf of выкоптить); выкоптить (pf of выкапчивать) |
|
smoke a quantity of [sməʊk] czas. | |
|
Gruzovik |
накапчивать (impf of накоптить) |
|
smoke intrans [sməʊk] czas. | |
|
Gruzovik |
начадить |
|
smoke a number of cigarettes/a quantity of tobacco [sməʊk] czas. | |
|
Gruzovik, nief. |
искуривать (impf of искурить) |
|
|
posp. |
дымовой |
makar. |
дымо-; дымчато; дымчатый; дымчатый (о стекле) |
|
Angielski tezaurus |
|
|
skr., elektron. |
surface magneto-optic Kerr effect |
skr., technol. |
Scripting Meta Object Kompiler Engine |