SłownikiForumKontakt

   Angielski +
Google | Forvo | +
do fraz

showing off

[ˌʃǝʊɪŋ'ɒf]
akcenty
Gruzovik бравирование; рисовка; щегольство
posp. показуха (pivoine); понты (Taras)
Игорь Миг бравада; позёрство
Gruzovik, nief. козыряние; фасон; форсистость; форсистый; щеголяние
krzyw. выпендрёж (behaviour intended to get public attention and approval *** конечно, в нём нет русской сочности, но showing off и grandstanding -- наиболее близкие аналоги, хотя только по смыслу, но не по стилю речи ART Vancouver)
Игорь Миг, nief. распальцовка
show off ['ʃəu'ɔf]
Gruzovik выставлять себя; кокетничать
posp. показывать в выгодном свете; показать в выгодном свете; представлять в выгодном свете; оттенять; подчёркивать; рисоваться (to try to impress others with one's possessions, ability etc.); красоваться; похваляться (She is just showing off – she wants everyone to know how well she speaks French); хвастать; выделываться (Leonid Dzhepko); блеснуть (знаниями, умениями и пр.; иногда употребляется иронически S_Marta); шиковать (Anglophile); выставлять напоказ (Notburga); хвастаться (Notburga); афишировать (Interex); щеголять (Anglophile); выкаблучиваться (Anglophile); пускать пыль в глаза; пустить пыль в глаза; бахвалиться; выставить напоказ; держать фасон; бравировать (Anglophile); задаваться; выставить себя; демонстрировать (detailed renderings showing off the techniques of Kyo-Satsuma ART Vancouver); чваниться; важничать; показываться в выгодном свете
Игорь Миг предстать в выгодном свете; задирать нос; резать понты; ухарствовать; форснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy)); пощеголять; стараться произвести впечатление (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.); выпячивать
amer. понтовать (Taras); выпячивать напоказ (Maggie); выпендриваться (Maggie); выпендривается (Maggie)
daw., dial. щапить
dial. хорошиться
epit. выёбываться (this is the more vulgar version of выпендриваться; "градус" русского и английского выражений не совпадают в любом случае. oldmanandthesea)
Gruzovik, daw. кокетствовать (= кокетничать)
Gruzovik, dial. хорошиться
Gruzovik, nief. интересничать; форсить; выгрябываться; козырнуть (semelfactive of козырять); козырять; держать фасон; фигурировать; выябываться (= выёбываться)
Gruzovik, przen. выставить (pf of выставлять); выставлять (impf of выставить); выставляться (impf of выставиться); блеснуть; парадировать; позировать
makar. выставиться; выставлять (намеренно показывать свои достоинства); выставляться; кривляться; щегольнуть (хвастаться); щеголять (хвастаться)
makar., przen. выставить
nief. пальцевать; нащеголять; пощеголять; фигурировать; форснуть; шикарить; шикнуть; щегольнуть; щеголять (with instr.)
przen. позировать
przen., daw. парадировать
rekl. продемонстрировать в выгодном свете (IBM Alex_Odeychuk); продемонстрировать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk); показать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk); продемонстрировать в лучшем виде (IBM Alex_Odeychuk)
slang выёживаться (Leonid Dzhepko); выпендриваться (Notburga); выпендриться (Anglophile); кидать понты (Anglophile); вымахиваться (Александр_10); хвастаться (Hey look! Jane shows her new dress off! == Смотрите, Джейн красуется своим новым платьем!)
sport выставлять лошадь на шоу (SmirnovaValeria)
Игорь Миг, nief. блеснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy))
show-off ['ʃəuɔf]
posp. пижон (в смысле "показушник, рисовка, бахвал" silly.wizard); бахвал (silly.wizard)
the act of showing off [ˌʃǝʊɪŋ'ɒf]
Gruzovik позёрство
 Angielski tezaurus
showing off [ˌʃǝʊɪŋ'ɒf]
skr., opt. stuntin (Kiana)
showing off
: 74 do fraz, 10 tematyki
Archaiczny1
Dermatologia1
Idiom1
Ironicznie2
Makarowa12
Nieformalny16
Polityka1
Pospolicie38
Przenośnie1
Reklama1