|
['pəukɪŋ] rzecz. | akcenty |
|
| posp. |
помешивание (углей); вмешательство |
| bud. |
штыкование бетонной смеси; шурование кочергой (в топке); выжигание по дереву |
| Gruzovik, nief. |
шпыняние |
| górn. |
шурование |
| techn. |
штыкование (бетонной смеси); шуровка (действие); шурование кочергой в топке |
| technol. |
запись по машинному адресу |
| wulg. |
тыкание |
|
|
| Gruzovik |
совать (impf of сунуть); копнуть (semelfactive of копать) |
| posp. |
тыкать (to push something into; to prod); толкать; протыкать (to make (a hole) by doing this • She poked a hole in the sand with her finger); шуровать (топку); искать ощупью; поля козырьком (у женской шляпы); проткнуть; помешать; сунуть; мешать кочергой; ковырять; разбирать; расследовать; указывать пальцем (Victor Parno); ткнуть (Lizaaa); совать; пронзать (= poke through kee46); бездельничать; всовывать; выдвигать вперёд; выдвигаться; выискивать; выковыривать; выпихнуть; высматривать; высовывать (to (cause to) protrude or project • She poked her head in at the window; His foot was poking out of the blankets); высовываться; вытолкнуть; засовывать; лодырничать; любопытствовать; шарить; шуроваться; подкалывать (т.е. подшучивать/язвить Tanya Gesse); тыкаться (Рина Грант); ударить кулаком; выставить (As he spoke, Luis quickly picked up a stool beneath the porthole and smashed the glass with one of its legs, then poked his hand outside the hull of the ship. 4uzhoj); мешать (кочергой); идти ощупью (что-либо); пихать; глазеть; щупать; тыкнуть (in, into); ощупывать; рыться; отыскивать что-л. с помощью палки; отыскивать что-л. с помощью щупа; бодать; надевать ярмо; толкнуть; трахнуться; переспать |
| Игорь Миг |
насмехаться над; издеваться над; высмеивать (кого-либо) |
| amer. |
надевать ярмо с шестом |
| astronaut. |
записать по машинному адресу |
| dobr. |
жарить (Andrey Truhachev); тиснуть (Andrey Truhachev); дрючить (Andrey Truhachev); драть (Andrey Truhachev); отодрать (Andrey Truhachev); иметь (Andrey Truhachev); поиметь (Andrey Truhachev); чпокнуть (Andrey Truhachev); шпилить (Andrey Truhachev); чпокать (Andrey Truhachev); пердолить (Andrey Truhachev); пендюрить (Andrey Truhachev); впендюрить (Andrey Truhachev) |
| elektron. |
проталкивать; заталкивать; вводить данные по абсолютным адресам |
| epit. |
трахать |
| Gruzovik, nief. |
копануть (= копнуть); шпынять |
| Gruzovik, technol. |
записывать |
| idm. |
совать свой нос |
| komp. |
записывать в память |
| makar. |
шуровать (уголь в топке) |
| mat. |
записывать байт по машинному адресу |
| mot. |
шуровать (напр., газогенератор) |
| nief. |
садануть; тыркать (into); тыркнуть (into); чкать (into); чкнуть (into); потыкать (poke it with a stick); пырнуть (hellamarama) |
| slang |
курить; стараться влиять; стараться вызвать энтузиазм; стараться побудить к действию; пасти |
| techn. |
штыковать (бетонную смесь); тыкать; выжигать по дереву |
| technol. |
записывать по машинному адресу; записать в ячейку оперативной памяти |
| tłum., rub. |
совокупляться (someone – с кем-либо) |
| wulg. |
иметь секс с; сношать (Andrey Truhachev) |
|
|
| Gruzovik |
ткнуться (pf of тыкаться) |
| Gruzovik, nief. |
тыркать; тыркнуть; чкать; чкнуть |
|
|
poke a little or a few times [pəuk] czas. | |
|
| Gruzovik, nief. |
посовать |
|
|
poke in/into [pəuk] czas. | |
|
| Gruzovik, nief. |
тыкнуть (= ткнуть) |
|
|
| posp. |
тесный; незначительный; маловажный; сильно наклонённый вперёд (особ. о голове); выдвинутый вперёд; выступающий вперёд |
| nief. |
низкий; раболепный |
| technol. |
записывающий по машинному адресу |