|
|
bibliot. |
издание, выпущенное ограниченным тиражом |
brytań. |
закрытая акционерная компания (Ltd. – сокращение от "private limited company", то есть закрытое акционерное общество или компания (я для перевода британских Ltd. пользуюсь термином "Закрытая акционерная компания", чтобы не возникало путаницы с нашими "обществами"). Естественно, такое соответствие является не абсолютным, но, тем не менее, верным по смыслу. Путаница возникает из-за слова "limited", которое вызывает прямую ассоциацию с нашей формой "с ограниченной ответственностью". Действительно, слово "limited" указывает на то, что " issue of the shares by the company. У общества же с ограниченной ответственностью акционеров нет и быть не может.: liability of the members or subscribers of the company is limited to what they have invested (or guaranteed) to the company", то есть участники общества отвечают по его обязательствам лишь в пределах своей доли Теперь рассмотрим английское определение "limited company": Limited companies may be limited by shares or by guarantee. "Limited by shares" means that the company has shareholders (и акционеры ЗАО, и участники ООО по-английски называются "shareholders", но далее английское определение четко дает понять, что речь идёт именно о владельцах ценных бумаг:) and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the 4uzhoj) |
ekon. |
не слишком большой (пример: Once you account the consumer perspective , the social welfare perspective , and the limited likelihood of total welfare increasing , behavioral discrimination is likely a toxic combination . A.Rezvov) |
górn. |
компания акционерная компания |
wojsk., lotn. |
с ограниченной ответственностью; предельный |
|
|
posp. |
ограничить; ограничивать; ставить предел; поставить предел; служить границей; служить пределом; лимитироваться; лимитировать; сужать (but this fact limits the number of suspects Побеdа); назначать пределы |
chem. |
ограничиваться |
ekon. |
ущемлять (ограничивать) |
Gruzovik, przen. |
оборвать (pf of обрывать); обрывать (impf of оборвать); ужимать (impf of ужать); ужать (pf of ужимать); ущемить (pf of ущемлять); ущемлять (impf of ущемить) |
księg. |
устанавливать предел (напр., роста инвестиций) |
makar. |
ограничивать (ставить предел) |
mech. |
ограничиться |
patent. |
сокращать; сократить |
praw. |
устанавливать срок; сводиться (sankozh); быть сведенным (our liability will be limited to compensation of damages – наша ответственность сводится к sankozh) |
przen. |
ущемить; ущемиться; ущемляться; ущерблять; ущербить |
przen., daw. |
оборвать; обрывать |
przen., nief. |
ужать; ужаться; ужимать; ужиматься |
techn. |
нормировать (Phyloneer); устанавливать предел |
technol. |
задавать пределы; устанавливать пределы |
|
|
Gruzovik |
стеснённый; недальновидный; небогатый |
posp. |
с ограниченным числом (мест и т.п.); скромный (об успехе, ресурсах и т.п. denghu); умеренный (по количеству, объёму Pickman); ограниченный; закрытая акционерная компания (Ltd. сокращение от "private limited company", то есть закрытое акционерное общество или компания (я для перевода британских Ltd. пользуюсь термином "Закрытая акционерная компания", чтобы не возникало путаницы с нашими "обществами"). Естественно, такое соответствие является не абсолютным, но, тем не менее, верным по смыслу. Путаница возникает из-за слова "limited", которое вызывает прямую ассоциацию с нашей формой "с ограниченной ответственностью". Действительно, слово "limited" указывает на то, что "liability of the members or subscribers of the company is limited to what they have invested (or guaranteed) to the company", то есть участники общества отвечают по его обязательствам лишь в пределах своей доли Теперь рассмотрим английское определение "limited company": Limited companies may be limited by shares or by guarantee. "Limited by shares" means that the company has shareholders (и акционеры ЗАО, и участники ООО по-английски называются "shareholders", но далее английское определение четко дает понять, что речь идёт именно о владельцах ценных бумаг:) and that the liability of the shareholders to creditors of the company is limited to the capital originally invested, i.e. the nominal value of the shares and any premium paid in return for the issue of the shares by the company. У общества же с ограниченной ответственностью акционеров нет и быть не может. 4uzhoj); небольшой (This diaphragm occupies a limited space (diameter D in Figure 7). I. Havkin); незначительный (См. пример в статье "небольшой". I. Havkin); малоразвитый (in intellect); малотиражный (of an edition); невеликий (Stas-Soleil) |
altern. |
лимитед, с ограниченной ответственностью (ltd., указание на юридическую форму компаний) |
bizn. |
связанный ограничениями |
dypl. |
узкий |
elektron. |
ограниченный (Ltd); предельный (Ltd) |
Gruzovik, pejor. |
цеховой |
Gruzovik, przen. |
куцый; свёрнутый |
kontekst |
недолгий (based on the limited online research I understood that... sankozh); короткий (sankozh) |
makar. |
некоторый |
meteorol. |
ограничено |
mot. |
с ограничением |
nauk. |
малочисленный (Alexey Lebedev) |
praw. |
имеющий ограниченную ответственность |
przen. |
скудный (Abysslooker) |
psych. |
лимитированный |
ropa / r. |
в ограниченном количестве (dimock) |
|
|
med. |
компания с ограниченной ответственностью (limited liability company); ограниченный (limited liability company); для ограниченного пользования (limited liability company) |
techn. |
Лтд |
|
|
Gruzovik |
ограничиваться (impf of ограничиться) |