SłownikiForumKontakt

   Angielski +
Google | Forvo | +
do fraz

lay an egg

akcenty
posp. сбросить авиабомбу; отбомбиться; провалиться с треском (о спектакле и т. п.); сесть в калошу (Anglophile); снести яйцо (jaime marose); с треском провалиться (о спектакле и т п)
austral., slang испражняться
kino. потерпеть провал
makar. нести яйцо
makar., nief., amer. сделать глупость; провалиться с треском
makar., slang провалиться (о певце, музыканте и т. п.)
makar., żarg., wojsk. сбросить бомбу
nief. сесть в лужу (Anglophile); сморозить глупость (Anglophile)
slang делать что-то несуразное, не к месту, то, что не производит впечатления (John tried to sound wit and broke a joke, but his joke laid an egg. == Джон хотел казаться остроумным и отколол шутку, но его юмора никто не оценил.); лажануться (VLZ_58); бомбить противника; выиграть; преуспеть (особенно в спорте); потерпеть неудачу; оскандалиться (о певце, музыканте и т. п.); облажаться (domestos); провалиться (о спектакле, актере); лопухнуться (VLZ_58); опростоволоситься (VLZ_58); проколоться (VLZ_58); допустить косяк (VLZ_58); провалиться (о спектакле, актере); очень сильно смеяться (Interex)
slang, wojsk., żarg. сбросить бомбу (тж. to lay a bomb)
lay an egg
: 3 do fraz, 1 tematyki
Amerykański używanie3