|
[kɪs] rzecz. | akcenty |
|
| posp. |
поцелуй (an act of kissing • He gave her a kiss); лёгкий удар бильярдных шаров друг о друга; пузырьки (на чае); конфетка; лобзание; лёгкое прикосновение (бильярдных шаров); лёгкий удар друг о друга; безе (пирожное); целование (I. Havkin) |
| badan. |
слабый контакт |
| bilard. |
контакт между шарами; соударение между шарами; лёгкое касание шара (shot Andrey Truhachev) |
| biochem. |
белая белковая фракция (MichaelBurov); белая фракция протеина (MichaelBurov); кисс-протеин (MichaelBurov); кисс-пептин (MichaelBurov); поцелуйный белок (MichaelBurov) |
| etol. |
поцелуй (у приматов) |
| geofiz. |
касание двух кривых или поверхностей; касание двух кривых; касание двух поверхностей |
| hist. |
брызги сургуча (рядом с печатью) |
| infant. |
пена (на молоке) |
| nief. |
почмокаться (one another) |
| skór. |
"поцелуй" (пятно на поверхности кожи от соприкосновения или слипания кожевенного полуфабриката в процессе дубления) |
| slang |
конец; смерть; увольнение (обычно без предупреждения) |
| technol. |
светлый оттиск; очень слабый оттиск изображения |
| wulg. |
предварительные ласки перед анально-гомосексуальным половым актом, включающие поцелуи анального отверстия пассивного партнёра (usu do the kiss) |
|
|
kiss one another [kɪs] rzecz. | |
|
| Gruzovik, nief. |
почмокаться |
|
|
| Gruzovik |
поцеловать; прижиматься губами; расцеловывать (impf of расцеловать); расцеловать (pf of расцеловывать) |
| posp. |
целовать (to touch with the lips as a sign of affection • She kissed him when he arrived home; The child kissed his parents goodnight; The film ended with a shot of the lovers kissing); поцеловаться (kiss one's hand to somebody – послать кому-либо воздушный поцелуй); выпивать; лобызать; прикладываться; целоваться (of two people); ласкать (что-либо); перецеловать (all or a number of); прижаться губами; расцеловывать; расцеловываться; легко и ласково коснуться (чего-либо); пить; слегка коснуться один другого (о бильярдных шарах); лобызаться; поцеловать |
| daw. |
лобзаться (each other Anglophile); лобызаться (one another) |
| dial. |
почеломкаться (one another); челомкаться (one another) |
| Gruzovik, daw. |
цаловать (= целовать); лобызание (= лобзание) |
| Gruzovik, nief. |
лизать; лизнуть (semelfactive of лизать); запечатлевать поцелуй; перелобызать (everybody or a number of) |
| nief. |
приложиться; чмокать несовершенный вид (I. Havkin); чмокнуть совершенный вид (I. Havkin) |
| poet. |
прижать губы к губам (one another); прижимать губы к губам (one another) |
| poligr. |
слегка касаться (о взаимодействии формы с краской и бумагой; о взаимодействии формы и бумаги) |
| przen., nief. |
запечатлевать поцелуй |
| relig. |
лобзать |
| slang |
двинуть кулаком; стукнуть |
| wulg. |
грубо отказать (кому-либо, по аналогии с fuck off q.v.); заниматься оральным сексом |
| żart. |
облобызать (Anglophile) |
|
|
kiss one another [kɪs] czas. | |
|
| Gruzovik, daw. |
лобызаться (= лобзаться); облобызаться; цаловаться (= целоваться) |
| Gruzovik, dial. |
челомкаться |
| Gruzovik, poet. |
прижимать губы к губам |
|
|
kiss all or a number of [kɪs] czas. | |
|
| Gruzovik |
перецеловать |
|
|
| prawidł. |
Кишш |
|
|
| daw. |
лобызание |
|
|
| elektron. |
"не усложняй, глупый" (акроним Internet) |
| intern. |
Будь попроще, дурачок (сокр. от Keep it simple, stupid ssn); "Не усложняй, глупый" (сокр. от Keep it simple, stupid ssn) |
| nief. |
простой до безобразия (Keep It Stupidly Simple Себастьян Перейра, торговец черным деревом) |
| technol. |
принцип KISS (ssn); "Делай проще, тупица!" (заповедь разработчика; сокр. от Keep It Simple, Stupid ssn); принцип отрицания неоправданных усложнений (ssn) |
|
| Angielski tezaurus |
|
|
| skr., ekon. |
keep it simple |
|
|
| bizn. |
Keep it simple salesman |
| skr. |
Keep It Short And Simple; Keep It Simple And Safe; Keep It Simple For Success; Keep It Simple Salesman; Keep It Simple Sweetie; Keep It Simple System; Keep It Simply Simple; Keep It Small And Simple; Keep It Super Simple; "Keep It Simple, Stupid" principle; Keep In Swimsuit Shape; Keep It Secure Stupid; Keep It Sexy Sweetheart; keep it short and simple (Leonid Dzhepko); Keep It Short and Sweet (Interex); Keep It Short Stupid; Keep It Simple and Straightforward (Interex); Keep It Simple Sister (Interex); Keep It Simple Stamper; Keep It Simple Sunshine (Interex); Keep It Simple Sweetheart (Interex); Keep It Stock Stupid; Keep It Stupid Simple; Kibitz Inquire Surf Steal; Kids In Safer Seats; Kids Inspiring Selfless Service; Kurs Information Service System |
| skr., eduk. |
Keep It Simple Smarty; Keep It Simple, Students; Keep It Smart and Simple |
| skr., eduk., nauk. |
Keep It Simple Students; Keep It Simple Stupid |
| skr., ekon. |
keep in simple system |
| skr., fiz., nauk. |
Keep It Simple Solutions |
| skr., intern. |
Keep It Simple And Short; Keep It Simple Silly; Keeping It Short And Simple |
| skr., mat., nauk. |
Keep It Simple Series |
| skr., med. |
Kobe Idiopathic Cardiomyopathy Survival Study |
| skr., opiek., med. |
Keep It Simple And Sequential |
| skr., papier. |
keep it splendidly simple |
| skr., relig. |
Kids In Satans Service; Knights In Satan's Service |
| skr., ropa / r. |
keep it straight and simple; keyed indexed sequential search |
| skr., sieć. |
Keep it simple, sir |
| skr., szkoc.ang. |
Keep It Simple, Stupid! |
| skr., technol. |
Keep It Simple, Stupid; keep it simple, stupid (Bricker); keep its syntax simple; keep is simple and stupid |
| skr., wojsk. |
Korean Intelligence Support System |
|
|
| skr., intern. |
*K* (Vosoni) |