SłownikiForumKontakt

   Angielski
Google | Forvo | +
do fraz
hit the deckakcenty
posp. встать с постели; свалиться с ног; шлёпнуться на землю; залегать (под огнем)
austral., slang упасть на пол
lotnictw. совершить посадку на палубу (авианосца MichaelBurov)
makar., nief. броситься на землю (под огнём); шлёпнуться на землю (под огнём)
mar.woj. залегать под огнём (MichaelBurov); просыпаться (MichaelBurov); подниматься с постели (MichaelBurov); вставать (MichaelBurov); залечь под огнём (MichaelBurov)
mar.woj., żarg. залечь (под огнём В.И.Макаров)
mor. выбегать на верхнюю палубу; приступать к работе
nief. хватит спать! (Yeldar Azanbayev)
slang быть сбитым с ног; вскочить; встать с постели после сна; хорош спать ("OK, boys, it's time to hit the deck!" == "Ну, ребятки, хорош дрыхнуть! Подъём!" - кричит сержант Майкл Холдуин, входя в общую камеру, где спят задержанные ночью всякие роллинг-стоуны и хит-зе-роуды.); подъём
wojsk., nief. вставать (при подъеме); приземляться; совершать посадку на палубу; залегать (под огнём); ложись! (команда); подъём! (команда)
żarg. вставать (с постели)
hit the deck: 2 do fraz, 1 tematyki
Pospolicie2