SłownikiForumKontakt

   Angielski +
Google | Forvo | +
rzeczownik | rzeczownik | do fraz

goodies

['gudɪz] rzecz.
akcenty
posp. сладости (any food (e.g. cake, ice-cream) which is particularly enjoyable to eat • the goodies at a children's party); лакомства; конфеты; леденцы
nief. сладости; сласти; вкусняшки (Юрий Гомон); вкуснятина (ART Vancouver); плюшки (в значении "льготы", "приятные мелочи". Alexander Oshis); фишки (Халеев); ублажения (Liv Bliss); опции (Халеев)
opiek. социальные программы (telegraph.co.uk Alex_Odeychuk)
oprogr. определённый набор функций (Alex_Odeychuk); набор функций (Alex_Odeychuk); функционал (Alex_Odeychuk); функции (Alex_Odeychuk); функциональные возможности (Alex_Odeychuk)
slang вещи пища, одежда, напитки и т.п., принадлежащие взрослым и нравящиеся детям; ништяки (Mark_y); плюхи (Taras); ништяк (Mark_y); полезности (SirReal)
goody ['gʊdi] rzecz.
posp. конфетка; сласти; конфета; леденец; ханжа; пожилая женщина; святоша; притворно добродетельный; сентиментально благочестивый; чувствительно настроенный; тётушка; сладость; хороший человек
amer., uniw. женщина, убирающая студенческие комнаты
daw. хозяйка; матушка; госпожа (употреблялось перед фамилией немолодой замужней незнатной женщины: "the tale of Goody Blake and Harry Gill" igisheva)
hodowl. лейостомус (Leiostomus xanthurus)
icht. спот (Leiostomus xanthurus)
iron. положительный герой; положительный персонаж
krzyw. паинька (igisheva); пай-девочка (igisheva); пай-мальчик (igisheva); примерная девочка (igisheva); примерный мальчик (igisheva); чистюля (человек, стремящийся выглядеть морально безупречным igisheva)
kulin. сваренный в молоке хлеб с сахаром и специями (традиционное ирландское блюдо)
lud. бабушка; хозяюшка
melior. вещь (нечто стоящее – something attractive or desirable, especially something tasty or pleasant to eat (но далеко не всегда, напр., об антикварной вещице или удачном фото); a special treat; something that is particularly attractive, pleasurable, good, or desirable (Oxford Dictionary & Merriam-Webster) • That's a goodie! = Вот это вещь! ART Vancouver)
rzad. пожилуха (Супру)
slang уборщица в студенческом общежитии
uniw. уборщица (в студенческом общежитии igisheva)
wulg. девушка-недотрога; женоподобный мужчина; любовница; физически привлекательная девушка
goodie ['gʊdi] rzecz.
posp. хороший дядя; положительный герой (особ. в фильме и т.п.; часто ирон.); конфета; леденец; паинька (Гевар); вкусняшка (Гевар)
austral., slang сладости; аппетитная еда; хорошая одежда; хороший интерьер; приятный человек
iron. честный человек; бравый человек; положительный герой; положительный герой (особ. в фильме и т.п.); положительный персонаж
mark. промосувенир (boulloud)
melior. вещь (нечто стоящее – something attractive or desirable, especially something tasty or pleasant to eat (но далеко не всегда, напр., об антикварной вещице или удачном фото); a special treat; something that is particularly attractive, pleasurable, good, or desirable (Oxford Dictionary & Merriam-Webster) • That's a goodie! = Вот это вещь! ART Vancouver)
nief. ништяк ("и пусть ништяков принесет, печенек, там, конфет" :), "you'll have desserts including pumpkin pie and other goodies", "What to do with that leftover bread or in my case, the leftover Quinoa Cornbread? This is an oldie but a goodie.", однако, не всегда goodie может переводиться нашим сленговым "ништяком" (goodie стилистически менее окрашенное слово) и не всегда это может касаться еды kadzeno); ладненько (Oh goodie – вот и ладненько Рина Грант)
slang изнеженный; примерный заключённый; сладости или небольшие подарки для маленьких детей; маменькин сынок
 Angielski tezaurus
goodie ['gʊdi] rzecz.
alternative form of goody (wiktionary.org)
goodies
: 92 do fraz, 16 tematyki
Dawniej3
Figura retoryczna1
Idiom12
Ironicznie2
Krzywy11
Makarowa2
Nieformalny13
Nurkowanie1
Pieszczotliwie1
Pospolicie29
Retoryka1
Rzadki, rzadko używany1
Sarkastyczny2
Slang10
Slang komputerowy1
Znaczenie kontekstualne2