SłownikiForumKontakt

   Angielski +
Google | Forvo | +
do fraz

get-away

['getə'weɪ]
akcenty
posp. побег; используемый для бегства
dypl. оправдание; отговорка (особ. заранее продуманная)
nief. бегство (особ. вора с добычей)
nief., mot. трогание с места
nief., myśl.łow. выход из укрытия (лисы и т.п.)
nief., sport старт (действие)
slang побег от полиции; побег с места преступления; поезд самолёт или машина, использованные для побега
sport рывок
wojsk., nief. отрыв от противника; отход
get away ['getə'weɪ]
posp. выигрывать состязание; выходить сухим из воды; выходить из положения; выход из укрытия; используемый для бегства; убрать; вырваться (from); удрать; удирать; уходить; уйти; ускользнуть; улизнуть; отправляться; выбираться; выбраться; освобождаться; помочь выбраться; увозить; уезжать; выходить из дому (Ольга Матвеева); формировать (мнение, идею); вырваться (from); устранить; оставаться безнаказанным (with something); оставаться без наказания (with something); скрыться (Alex_Odeychuk); отправиться; сбежать (Michael had been the last one over the wall, but now they had to get away from the prison before the guards hunted them down. I. Havkin); провернуть какое-либо дельце; уходить от наказания; прогнать; избегнуть; похитить; унести; удалиться (from); удаляться (with от, from); уносить ноги; избежать; снять (что-либо)
amer. выйти из положения; выйти сухим из воды; гуляй (Maggie)
amer., lotn., zaw. взлетать
dypl. сойти с рук; пройти благополучно
Gruzovik, nief. ускальзывать (= ускользать); ускользать (impf of ускользнуть)
Gruzovik, przen. урваться (pf of урываться); урываться (impf урваться)
kolej. отправить
kontekst быть в отпуске
lotn. оторваться; взлететь; оторваться от земли
lotn., WWII. подняться вверх
makar. выиграть состязание (from); взять отпуск; выйти из трудного положения; трогаться с места (об автомобиле)
makar., nief. втемяшивать себе (with; что-либо); забивать себе голову (with; чем-либо); сделать безнаказанно (with; что-либо); сделать незаметно (with; что-либо); удрать с добычей (with)
makar., sport броситься вперёд; рвануться
mor., zaw. выбрасывать; выпускать
mot. трогать с места
nief. сделать незаметно или безнаказанно (with; что-либо); сделать безнаказанно (with; что-либо); сделать незаметно (with; что-либо); провернуть какое-либо дельце; отбиться (from); ускальзывать; ускользать; выбраться (куда-либо в выходные, отпуск, на каникулах OLGA P.); выкручиваться (из затруднительного положения Abysslooker); легко отделаться (with; от чего-либо Serge R); отбиваться (from)
nief., przen. урваться; урываться
pojazd. отрываться
slang чухнуть (Yeldar Azanbayev); крутиться (Yeldar Azanbayev); проворачивать дела (Yeldar Azanbayev); ныкаться ("Someone's after me," he says in a low voice. "I need to get away." Abysslooker); отвали (Get away from me. Отойди от меня. Interex); убирайся (Get away from me. Отойди от меня. Interex); отойди (Get away from me. Отойди от меня. Interex)
sport начинать
stan. да ну тебя (Maggie)
wojsk., daw. убраться
żarg. "потеряться" (Alex_Odeychuk)
get away!
posp. брось свои шутки!; вон!; ну да!; перестань валять дурака!; прочь!; брысь отсюда! (linton); да ладно! (Andrey Truhachev); да брось! (Andrey Truhachev); да ну! (Andrey Truhachev); да иди ты! (Andrey Truhachev); уходите!
austral., slang восклицание, выражающее удивление (изумление или недоверие)
ekspr. прочь! (тж. get away with you!)
grub. уйди! (Ivan Pisarev); свали! (Ivan Pisarev); скройся! (Ivan Pisarev); уходи! (Ivan Pisarev); убирайся! (Ivan Pisarev); свали отсюда! (Ivan Pisarev); проваливай! (Ivan Pisarev); отвали! (Ivan Pisarev); сгинь! (Ivan Pisarev); исчезни! (Ivan Pisarev); катись колбаской! (Ivan Pisarev); пошёл вон! (Ivan Pisarev); отвяжись! (Ivan Pisarev); пшёл отсюда! (Ivan Pisarev); скройся с глаз моих долой! (Ivan Pisarev); отгребай! (Ivan Pisarev); отчаливай! (Ivan Pisarev); отцепись! (Ivan Pisarev); отвянь! (Ivan Pisarev); сдуйся! (Ivan Pisarev); свернись в трубочку! (Ivan Pisarev); ступай на все четыре стороны! (Ivan Pisarev); открой дверь с той стороны! (Ivan Pisarev); отсядь! (Ivan Pisarev); отлипни! (Ivan Pisarev); сгинь с глаз! (Ivan Pisarev); пшёл к чёрту! (Ivan Pisarev); уймись! (Ivan Pisarev); отваливай! (Ivan Pisarev); сгинь из виду! (Ivan Pisarev); отклейся! (Ivan Pisarev); улетучивайся! (Ivan Pisarev); пропади! (Ivan Pisarev); скройся в небытии! (Ivan Pisarev); исчезни в никуда! (Ivan Pisarev); сгинь в тартарары! (Ivan Pisarev); свали на фиг! (Ivan Pisarev); не встревай! иди на фиг! (Ivan Pisarev)
get away from ['getə'weɪ]
Gruzovik вырываться (impf of вырваться)
Gruzovik, nief. отбиваться (impf of отбиться)
nief. ускользать (i.e. be lost)
get something away ['getə'weɪ] czas.
makar. вытаскивать (наружу; что-либо)
get-away
: 409 do fraz, 38 tematyki
Aerohydrodynamika3
Astronautyka2
Banał/konwencja5
Biznes10
Dosłownie1
Ekspresywnie5
Epitet1
Ezoteryka1
Figura retoryczna2
Grubiański1
Hodowla ryb hodowla ryb1
Idiom16
Komputery1
Lotnictwo1
Makarowa41
Nieformalny38
Obrona powietrzna2
Okrętownictwo1
Pojazdy opancerzone2
Polityka2
Pospolicie218
Prawo11
Programowanie1
Przenośnie3
Przestrzeń2
Przysłowie3
Rakiety1
Rzadki, rzadko używany1
Slang10
Sport7
Telekomunikacja1
Tłumaczenie wyjaśniające1
Torpedy1
Wojskowość5
Wulgaryzm2
Żargon1
Żartobliwie4
Znaczenie 21