|
| akcenty |
|
| posp. |
раз-два-три, микробы не успели (у нас так говорят 4uzhoj); правило пяти секунд (a five second window to pick up food after it has been dropped on the floor Val_Ships); Что упало — то не пропало (dimock); быстро поднятое не считается упавшим (о еде; ссылка на источник Tanya Gesse); быстро поднятое упавшим не считается (krys-c) |
| idm. |
то, что быстренько поднял — как будто не ронял (Taras) |
| powiedz. |
то, что быстренько поднял, то как будто не ронял (Himera); что недолго лежало, совсем не упало (Himera); что упало у студента, то упало на газету (Himera) |
| przysł. |
Ешь гаже, будешь глаже (Himera); То, что быстренько поднял, то, как будто, не ронял (Himera); что недолго лежало, совсем не упало! (Himera); что упало у студента – то упало на газету (Himera); не поваляешь – не поёшь (Himera); Больше грязи – толще морда (Himera) |
|
|
| nief. |
быстро поднятое упавшим не считается (krys-c) |