SłownikiForumKontakt

   Angielski +
Google | Forvo | +
rzeczownik | czasownik | przymiotnik | wykrzyknik | do fraz

dear

[dɪə] rzecz.
akcenty
Gruzovik дорогая
posp. голубушка; голубка; свет (перен. в обрашении – my dear); голубчик; прекрасный человек; прелесть (what dears they are! – как они прелестны!; a person who is lovable or charming • He is such a dear); возлюбленная; душка; паинька; умник; умница; душечка (Anglophile); дорогой друг!; друг; приятель; милый человек; боже мой! (mild expressions of regret, sorrow, pity etc. • Oh dear! I've forgotten my key)
Gruzovik, daw. шерочка (as a familiar term of address toward a woman)
Gruzovik, dial. милашка
Gruzovik, nief. милушка (masc and fem); сердечко (affectionate mode of address); милачок (only nom sg used; familiar form of address)
Gruzovik, pieszcz. милочка (masc and fem; affectionate form of address)
grzecz. голубушка (ласковое обращение ART Vancouver)
pieszcz. душенька ("And she isn't ghastly. She's a dear. She won't be any trouble." (P.G. Wodehouse) – она такая душенька ART Vancouver); лапочка ("And she isn't ghastly. She's a dear. She won't be any trouble." (P.G. Wodehouse) – она такая лапочка ART Vancouver); милая (обращение ART Vancouver)
dear! rzecz.
posp. боже мой! (mild expressions of regret, sorrow, pity etc. • Oh dear! I've forgotten my key)
my dear [dɪə] rzecz.
Gruzovik, nief. голубонька (as term of address to woman); голубушка (as term of address); мамочка (as term of affection); рыбка (affectionate mode of address to a girl or a woman)
Gruzovik, poet. родимушка (affectionate mode of address to a woman)
Gruzovik, przen. голубка (as term of endearment)
przen. голубка (my)
used in direct address dear [dɪə] rzecz.
posp. душенька; душечка
dear [dɪə] czas.
rzad. называть кого-либо "дорогой"; обращаться к человеку, называя его "дорогой"
dear [dɪə] przym.
Gruzovik милый; родимый (as mode of address); близкий; досточтимый (in formal letters)
posp. любезнейший (my dear Jones – любезный Джоунз); дорогой (дорогой InnaYewtushok); милая; глубокоуважаемый; заветный; славный (very lovable • He is such a dear little boy); прелестный; дорого стоящий (dear shop – магазин, в котором товары продаются по более дорогой цене); дорого (также перен.); нежно; горячо; миленький; золотой (перен. о человеке); ненаглядный; уважаемый (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter • Dear Sir); любезнейший (my dear Jones – любезный Джоунз; Dear Sir – милостивый государь (официальное обращение в письме)); многоуважаемый; высокоуважаемый; заповедный; любезный; ценный; выражает симпатию; капитальный; сердечный; возлюбленный; любимый; родной; сокровенный
bank. дорогостоящий; дорогой
bizn. с высокими ценами
daw. досточтимый
daw., nief. любезный (as mode of address to inferior)
daw., poet. драгой
dial. моленый; притаманный
folk., poet., nief. любый
Gruzovik, daw. вселюбезный; драгой; любовный; приятственный
Gruzovik, dial. радошный; мо́леный (= молёный); молёный; радошная
Gruzovik, nief. сердешненький; хороший (But мой хороший, моя хорошая – my darling – are nouns)
Gruzovik, poet. любый
kino. честь (mul)
nief. милушка; миляга
nief., przen. птаха
pieszcz. ро́дный (as mode of address)
my dear [dɪə] przym.
nief. рыбонька
nief., dial. голубонька (my)
as term of affection dear [dɪə] przym.
nief., żart. мамочка (my darling); мамуня (my darling); мамуся (my darling); мамочкин (my darling)
in salutations of letters dear [dɪə] przym.
posp. многоуважаемый
dearest ['dɪǝrɪst] przym.
posp. дражайший (4uzhoj)
in direct address or salutations dear [dɪə] przym.
posp. уважаемый
aff form of address my dear [dɪə] przym.
nief. рожоный (my; сущ. Gruzovik)
dear [dɪə] wykrz.
posp. эх (и прочие междометия и частицы, выражающие сожаление; огорчение, нетерпение; удивление; презрение и т.д. • dear me! is it so? – неужели?oh dear, my head aches! – ох, как болит голова!)
 Angielski tezaurus
DEAR [dɪə] skr.
skr. Dearborn Bancorp, Inc.; Doi Enterprise Architecture Repository; Drop Everything And Relax; Department of Energy Acquisition Regulation
skr., eduk. Drop Everything And Read
skr., nauka o z. diamonds, emeralds, amethysts, rubies
skr., ropa / r. daily earnings at risk
skr., wojsk. disease and environmental alert report
dear
: 577 do fraz, 46 tematyki
Amerykański używanie4
Banał/konwencja3
Bankowość4
Biznes9
Brytański używanie1
Cytaty i aforyzmy5
Dawniej5
Dialekty a topolekty1
Dyplomacja1
Ekonomia4
Elektronika1
Farmacja i farmakologia1
Farmakologia1
Figura retoryczna4
Finanse1
Giełda papierów wartościowych1
Idiom9
Ironicznie18
Księgowość2
Literatura3
Makarowa60
Matematyka1
Medycyna4
Nieformalny55
Oficjalnie3
Oficjalny5
Pieszczotliwie7
Polityka1
Pospolicie277
Powiedzenie4
Programowanie1
Przenośnie3
Przysłowie20
Public relations1
Reklama1
Religia2
Retoryka2
Rubasznie34
Slang4
Technika i technologia1
Wojskowość1
Wulgaryzm4
Wykrzyknienie1
Żargon wojskowy1
Żartobliwie5
Zwrot grzecznościowy1