SłownikiForumKontakt

   Angielski Rosyjski
Google | Forvo | +
- znaleziono osobne słowa

do fraz
consideration [kən'sɪdə'reɪʃ(ə)n] rzecz.akcenty
Gruzovik почтение; све́дение; рассуждение
posp. обсуждение (to give a problem one's careful consideration – тщательно обсудить вопрос); рассмотрение; рассмотрение (to give a problem one's careful consideration – тщательно рассмотреть вопрос); соображение; внимание; предупредительность; уважение (show great consideration for somebody – быть очень предупредительным к кому-либо); возмещение (убытков); внимательность; мзда; уделённое внимание (Thank you for your time and consideration. alexghost); вежливость; вознаграждение (за труды); почёт; разбор; расчёт; учёт; плата (Lavrov); вопрос, который нужно учитывать (Stas-Soleil); фактор, который необходимо принимать во внимание (4uzhoj); методологическое положение (ssn); мнение (Considerations on the role... can be found... george serebryakov); значение; вес; награда; встречное удовлетворение (a payment for something, especially a service: I might be able to help you, for a small consideration. a payment in consideration of (=as payment for) their services. LDOCE Alexander Demidov); компенсация (в гражданском праве один из способов прекращения обязательств (путём зачёта встречных требований (См. Зачёт встречных требований)). БСЭ. in contract law, an inducement given to enter into a contract that is sufficient to render the promise enforceable in the courts. The technical requirement is either a detriment incurred by the person making the promise or a benefit received by the other person. Thus, the person seeking to enforce the promise must have paid, or bound himself to pay, money, parted with goods, spent time in labour, or foregone some profit or legal right. In a contract for the sale of goods, the money paid is the consideration for the vendor, and the property sold is the consideration for the purchaser. Britannica Alexander Demidov); критерий (At design temperatures in the creep range, additional considerations may be necessary. george serebryakov); рассмотренный фактор (a matter weighed or taken into account when formulating an opinion or plan: economic considerations forced her to leave college. WTNI. Price was a major consideration in our choice of house. CT Alexander Demidov); подход (george serebryakov); рассудительность (Abysslooker)
bank. денежное выражение фондовой сделки; общая сумма без налогов (в кредитном соглашений Alik-angel); общая сумма до уплаты налогов (Alik-angel); вознаграждение в связи с обязательством (it is value paid for a promise Alik-angel); вознаграждение по обязательству (Alik-angel)
bud. согласование
daw., przen. воззрение
ekon. стоимость сделки на бирже до уплаты комиссионных, гербового сбора и налогов; сумма вознаграждения, уплачиваемая одной стороной сделки другой (в обмен на обязательство что-либо сделать); соображение (мысль)
europ. цена
Gruzovik, daw. благоусмотрение; обдумание
Gruzovik, przen. воззрение
kontekst момент (Several considerations can be specified – Можно выделить несколько моментов. george serebryakov)
książk. значительность
księg. оплата
makar. расчёт (рассмотрение)
mat. принцип; причина; резон; фактор
prakt. валюта; материальное основание договора (law of contracts); ущерб (law of contracts); основание сделки (law of contracts; ‘an act, forbearance or promise by one party to a contract that constitutes the price for which the promise of the other party is bought' (Oxford Dictionary of Law). LE2 Alexander Demidov); кауза (law of contracts)
praw. вознаграждение; встречная компенсация (aleko.2006); встречное предоставление (ст. 423 ГК РФ); встречное удовлетворение (Существует два варианта перевода этого термина – "встречное удовлетворение" и "встречное предоставление". Доктрина встречного удовлетворения является одной из наиболее характерных особенностей англо-американского права. Согласно этому принципу, обещание выполнить какое-либо обязательство считается безвозмездным и не связывающим, если не предполагается ответной услуги (встречного удовлетворения) со стороны лица, которому было дано данное обещание. Лицо, получившее обещание об исполнении в свою пользу обязательства, должно, со своей стороны, в ответ взять на себя все риски, связанные с материальным или правовым ущербом. Или оферент должен получить определенную выгоду за своё обещание. Существуют различные виды встречного удовлетворения, в которых выражены основные принципы данной доктрины, а также способы её судебного толкования: adequate consideration, nominal consideration, past consideration, good consideration, sham consideration (И. И. Чиронова "Англо-русский толковый юридический словарь (гражданское право) 4uzhoj); направленность (основание) казуального договора договора (whiteweber); ближайшая цель, которую преследуют стороны договора (в теории права whiteweber); с учётом (в преамбуле договора bellb1rd)
prawo m. возмещение; компенсация
psych. важность; обдумывание; размышление
publ. обсуждение; принципы
sach. изучение (рассматривание, изучение, напр., кандидата на...; ознакомление, напр., с документом SAKHstasia)
umow. покупная цена (встретил в договоре Голдман Сакс denis_klimets)
wojsk. анализ; оценка
considerations rzecz.
posp. факторы, которые необходимо учитывать (Yuriy Melnikov); аспекты (Vadim Rouminsky); обстоятельства; критерии (какой-либо оценки Ася Кудрявцева); вопросы (sissoko); факторы и условия (Ася Кудрявцева); предпочтения (Alexander Matytsin)
bud. соображения
progr. рекомендации (ssn); особенности (ssn); рассмотрение (ssn); замечания (ssn)
technol. ограничения (ssn)
 Angielski tezaurus
consideration [kən'sɪdə'reɪʃ(ə)n] rzecz.
praw. payment or fee in return for a service, benefit to promisor or detriment to promise; The cause, price, or impelling influence which makes a party enter into a contract
consideration of this problem must be prefaced by a brief account of some current ideas on DNA: 1 do fraz, 1 tematyki
Pospolicie1