SłownikiForumKontakt

   Angielski
Google | Forvo | +
do fraz
coming overakcenty
chem. перегонка; перегоняющийся
come over ['kʌm'əuvə]
posp. охватывать; овладеть (a fear came over me – мной овладел страх); овладевать; переехать; приехать; получать преимущество; получить преимущество; переходить на сторону (чью-либо); навещать (Why don't you come over after work for dinner? Ofelia); приходить (bookworm); изображать, подавать себя как (joyand); заезжать (Yuriy83); подходить (обычно, преодолевая то или иное конкретное расстояние или препятствие Vadim Rouminsky); охватить; переезжать; приезжать; переходить на другую сторону; присоединяться; зайти ненадолго; приехать издалека; взять верх; быть понятым; быть принятым (быть понятым); заглянуть (нанести краткий визит); нанести краткий визит; передумать; поменять мнение; происходить; случаться; перейти (MichaelBurov); наезжаться; наезживаться; найти (What's come over you? You act weird. Wakeful dormouse); переезжать move (MichaelBurov); перейти на чью-либо сторону; перейти на другую сторону; уходить (о кипящей жидкости); рассеиваться; обуять (страхом); приезжать морем; захлёстывать (of a feeling); найти (of emotions); находить with на + acc. (of emotions); одолевать (of a feeling); подступать; подступить; растекаться with no (of a smile, feeling, etc., one’s face, body, etc.); растечься (of a smile, feeling, etc., one’s face, body, etc.); прийти в гости (TranslationHelp); захватить
amer. посетить (кого-л; Why don’t you come over for dinner? Val_Ships)
chem. перегнаться
daw., nief. объять; обымать
daw., przen. снизойти; снисходить
Gruzovik, daw. объять (pf of обымать); обымать
Gruzovik, nief. забирать (impf of забрать; of emotions)
Gruzovik, przen. наезжать; наехать (impersonal); накатывать (impf of накатить); накатываться (impf of накатиться); снизойти (pf of снисходить); снисходить (impf of снизойти)
kolej. перегонять
makar. производить какое-либо впечатление (as)
makar., nief. почувствовать себя (каким-либо образом)
mat. переходить (из одного состояния в другое)
nief. забираться; забраться; наездить; наезживать; создавать о себе определённое впечатление (e.g. She comes over as quite naive Marina_Onishchenko); заглянуть (на огонёк Vadim Rouminsky); завалиться (в гости Vadim Rouminsky); завернуть (в гости, повидаться и т. п. Vadim Rouminsky); подскочить (в знач. "подъехать куда-либо или к кому-либо": I'll come over in a bit if you want. • I'm gonna come over in a bit – want to talk to you about something. 4uzhoj); подъехать (куда-либо, к кому-либо: I'll come over in a bit if you want. • I'm gonna come over in a bit – want to talk to you about something. 4uzhoj); разбирать; разобрать
przen., nief. наезжать; наехать; накатить; накатиться; накатывать; накатываться
ropa / r. перегоняться
slang захватывать
of a feeling come over ['kʌm'əuvə]
nief. забирать (someone); забрать (someone); нападать
come over of emotions ['kʌm'əuvə]
Gruzovik, nief. забрать (pf of забирать)
of pain, a chill, etc. come over ['kʌm'əuvə]
nief. прошибать; прошибить
Come over ['kʌm'əuvə]
posp. Преодолеть (Engteach)
coming over: 90 do fraz, 17 tematyki
Australijski używanie2
Biznes3
Ekonomia1
Idiomatyczny1
Makarowa14
Morski3
Nieformalny8
Oficjalnie1
Polityka1
Pospolicie48
Produkcja wina1
Publikatory środki masowego przekazu1
Religia1
Retoryka1
Ropa / ropa naftowa2
Rzadki, rzadko używany1
Slang1