SłownikiForumKontakt

   Angielski +
Google | Forvo | +
rzeczownik | czasownik | do fraz

bunk

[bʌŋk] rzecz.
akcenty
posp. койка (особ. двухъярусная; a sleeping-berth in a ship's cabin); спальное место; кормушка для скота; болтовня; вздор; ахинея (Alexander Demidov); трескучие фразы; деревянная скамья вроде дивана; деревянный ящик вроде дивана
amer. подкладка под бревна (при вывозке из леса)
biol. цикорий (Cichorium)
bot. цикорий обыкновенный (Cichorium intybus)
bud. скамья
drewn. койка (рабочего)
Gruzovik, nief. могилка; бред сивой кобылы
leśn. коник; поперечина; поперечный брус коника; траверса цепного лесотранспортёра; опора (при штабелевке бревен Nite)
makar. койка (полка)
mor. постоянная койка
mot. спальное место (в кабине)
nief. бегство; фигня (Ivan Pisarev); абсурд (Ivan Pisarev); чушь (Ivan Pisarev); бред собачий (Ivan Pisarev); околесица (Ivan Pisarev); бредятина (Ivan Pisarev); отстой (Ivan Pisarev); нелепость (Ivan Pisarev); дребедень (Ivan Pisarev); лабуда (Ivan Pisarev); пустяк (Ivan Pisarev); фиговина (Ivan Pisarev); чушь собачья (Ivan Pisarev); херомантия (Ivan Pisarev); галиматья (Ivan Pisarev); фуфло (Ivan Pisarev); дрянь (Ivan Pisarev); мура (Ivan Pisarev); хрень (Ivan Pisarev); брехня (Ivan Pisarev); чепуха, вздор (Ivan Pisarev); туфта (Ivan Pisarev)
okręt. неподвесная койка (на судне)
prawo k., amer. нары ("Saturday morning he was so sick he couldn't get off his bunk in a cell he shared with one other drunk" (J. Wambaugh, The Golden Orange). — "В субботу утром ему было так плохо, что он не смог встать с нар в камере, которую он делил ещё с одним пьяницей" (Дж. Уамбо "Золотой Апельсин").)
roln. кормушка
sach. стационарная койка
slang чепуха; враньё; шконка (койка ctirip1); ерунда
techn. встроенная кровать; деревянная скамья; нары
wojsk. кровать; койка
bunk [bʌŋk] czas.
posp. спать на койке; ложиться спать; спать в палатках; жить в одном помещении (с кем-либо); удирать; исключать (из школы); спать на открытом воздухе; укладывать спать; укладываться спать; устраивать на ночь; лечь спать (MichaelBurov); спать; сбежать; исчезать
brytań. сделать ноги (He has, to use the common phrase, done a bunk Capital); свалить (Capital)
nief. убегать; драпать; уносить ноги (Br. Andrey Truhachev); смываться (Br. Andrey Truhachev); сматывать удочки (Br. Andrey Truhachev); делать ноги (Br. Andrey Truhachev); "свалить" (Br. Andrey Truhachev); улепётывать (Br. Andrey Truhachev); драпануть (Br. Andrey Truhachev); убежать (Br. Andrey Truhachev); сбежать (Br. Andrey Truhachev); удирать (Br. Andrey Truhachev)
slang освободиться от; оставить (о чём-либо); убраться; исчезнуть; сваливать (Br. Andrey Truhachev)
 Angielski tezaurus
bunk [bʌŋk] skr.
skr., wyraż. do; doing
bunks
: 232 do fraz, 31 tematyki
Amerykański używanie2
Górnictwo1
Gwara więzienna3
Hodowla zwierząt3
Jachting1
Język hindi1
Kolejnictwo2
Leśnictwo25
Lotnictwo1
Lotnictwo wojskowe1
Makarowa41
Marynarka wojenna1
Medycyna lotnicza1
Morski15
Motoryzacja2
Nieformalny18
Obróbka drewna4
Okrętownictwo1
Pospolicie36
Retoryka1
Rolnictwo10
Skóra1
Slang9
Systemy gaśnicze i kierowania ogniem1
Szkolny1
Technika i technologia10
Transport14
Wojskowość22
Wulgaryzm2
Żargon1
Żargon wojskowy1