![]() |
| |||
| заставить понять (to prove or show (something) clearly to (someone) • His illness brought home to her how much she depended on him); внушать (Он нам внушил (or внушил нам мысль), что..., he convinced us (of the fact) that...); внушить (Он нам внушил (or внушил нам мысль), что..., he convinced us (of the fact) that...) | |||
| |||
| убедить кого-либо в (someone); чем-либо); втолковывать (кому-либо, что-либо); убедить; довести до сознания (smb.); доводить что-либо до чьего-либо сознания; уличить (кого-либо); донести до сознания (someone raf); заставить кого-либо понять (to prove or show (something) clearly to (someone)); довести до сведения (someone kee46); давать понять; довести что-либо до чьего-либо сведения (someone Natalia_Profi); убедить (someone – кого-либо в чём-либо Andrey Truhachev); убеждать (someone – кого-либо Andrey Truhachev); разъяснить (someone – кому-либо Andrey Truhachev); объяснить (someone – кому-либо Andrey Truhachev) | |||
| приобщить (к чем-либо Andrey Truhachev); приобщать (к чем-либо Andrey Truhachev); приобщить (someone); к чем-либо Andrey Truhachev); приобщать (someone); к чем-либо Andrey Truhachev) | |||
| разъяснить (someone – кому-либо что-либо); втолковывать (someone); что-либо; кому-либо); уличить кого-либо в (someone); чем-либо); доводить что-либо до чьего-либо сознания (someone); внушать (убеждать); убеждать; заставить кого-либо понять (someone); заставить кого-либо почувствовать (someone) | |||
| разъяснятькому-либо (someone Andrey Truhachev); объяснять (someone – кому-либо Andrey Truhachev) | |||
| наглядно продемонстрировать (Andrey Truhachev); наглядно показать (Andrey Truhachev); наглядно показывать (Andrey Truhachev); показать на живом примере (Andrey Truhachev) | |||
| |||
| довести до чьего-л. сознания (smb. • Back-hurry back, Please bring it back home to me because you don't know what it means to me — Love of my life... (Queen)) | |||
|
bring home to : 8 do fraz, 4 tematyki |
| Dyplomacja | 1 |
| Literatura | 1 |
| Makarowa | 4 |
| Pospolicie | 2 |