[ʧɑ:m] rzecz. This HTML5 player is not supported by your browser akcenty
Gruzovik
обаятельность ; обворожительность ; пленительность ; приворот ; отворот (intended to cause someone to fall out of love, bring about estrangement, or cause hate)
posp.
очарование ; обаяние ((a) pleasant quality or attraction • Her charm made up for her lack of beauty ) ; привлекательность ; прелесть ; шарм ; амулет ; брелок (on a chain or bracelet) ; сглаз (Anglophile ) ; оберег (Anglophile ) ; чарм (очарование, квантовое число) ; подвеска (LingvoStar_Kyiv ) ; загово́р (заклинание) ; чары ; приманка ; заклинание (a magical spell • The witch recited a charm ) ; талисман (something believed to have the power of magic or good luck • She wore a lucky charm )
daw.
гомон
dial.
обережь
elektron.
очарование (напр. кварка)
fizyk.
чарм
Gruzovik, daw.
нашептание ; приманчивость
Gruzovik, dial.
зарок ; обережь (= оберег)
Gruzovik, lud.
порча
makar.
очарование (характеристика элементарных частиц)
micr.
чудо-кнопка (ряд элементов интерфейса hardwareluxx.ru bojana ) ; значок (An icon that is attached to an event and that is viewable in someone's calendar. Depending on the calendar view, a charm may appear next to an event title, or may be the only visual representation of an event on a calendar day)
relig.
заклинание ; магическая формула ; загово́р ; наговор ; талисман
techn.
чарм (характеристика кварка)
turyst.
колорит (local charm sankozh )
żarg.
отмычка (collegia )
Gruzovik
чародейство
posp.
чары (обыкнов. pl) ; прелести (женские) ; подвески-талисманы (zenzone.ru Tanya Gesse )
daw.
чары
daw., poet.
краса
Gruzovik, daw.
чародеяние (= чародейство) ; краса
jubil.
подвески (подвески-"обереги", как правило – на браслете или ожерелье, в виде разнообразных фигурок Olga aka Unicorn )
micr.
Чудо-кнопки (Victoria_VR )
progr.
расширения (расширения и контракты – часть дизайна Metro computer-talk.com SednaSky )
turyst.
достопримечательности (контекстуально sankozh )
wulg.
женская грудь (pl)
bracelet charm [ʧɑ:m] rzecz.
Gruzovik, daw.
брелочек (dim. of брелок)
Gruzovik
заворожить (pf of завораживать ) ; обвораживать ; очаровывать ; привораживать ; завораживать (impf of заворожить ) ; заклясть (pf of заклинать ) ; прельстить (pf of прельщать ) ; приколдовать (pf of приколдовывать ) ; приколдовывать (impf of приколдовать ) ; обворожить ; очаровать ; приворожить (pf of привораживать )
posp.
очаровывать (to attract and delight • He can charm any woman ) ; пленять ; заколдовывать ; приручать ; прельщать ; заколдовать ; зачаровывать ; успокаивать (боль) ; успокоить ; выведать (charm a secret out of somebody – выведать тайну у кого-либо) ; приручать (змею) ; обаять (Anglophile ) ; околдовывать ; завораживаться ; заклинаться ; заклясться ; обвораживаться ; околдовать ; околдовываться ; очароваться ; очаровываться ; прельстить ; прельститься ; прельщаться ; привораживаться ; приколдовать ; приколдовывать ; заклинать (to influence by magic • He charmed the snake from its basket ) ; заговаривать (от болезни, гибели) ; приколдовываться ; услаждать (скуку) ; зачаровать ; обвораживать ; обворожить ; очаровать ; привораживать ; подлизываться (Ivan Pisarev ) ; заискивать (Ivan Pisarev ) ; льстить (Ivan Pisarev ) ; обхаживать (Ivan Pisarev ) ; угождать (Ivan Pisarev ) ; льстить кому-то (Ivan Pisarev ) ; быть раболепным (Ivan Pisarev ) ; играть на руку (Ivan Pisarev ) ; обольщать (Ivan Pisarev ) ; льстить сверх меры (Ivan Pisarev ) ; быть подхалимом (Ivan Pisarev ) ; прикидываться (Ivan Pisarev ) ; входить в доверие (Ivan Pisarev ) ; стараться понравиться (Ivan Pisarev ) ; излишне льстить (Ivan Pisarev )
daw., poet.
усладить ; усладиться ; услаждать ; услаждаться
daw., przen.
обворожать
Gruzovik, daw.
усладить (pf of услаждать ) ; услаждать (impf of усладить )
Gruzovik, nief.
приворачивать (impf of приворотить ) ; приворотить (pf of приворачивать )
Gruzovik, przen.
чаровать ; обворожать ; полонять
Gruzovik, właśc.
околдовать (pf of околдовывать )
nief.
приворачивать ; приворотить ; заговаривать зубы (ParanoIDioteque )
przen.
пленить ; полонить ; чаровать
slang
ухаживать ; льстить с целью понравиться представителю противоположного пола или начальнику ; производить впечатление с целью понравиться представителю противоположного пола или начальнику ; льстить или производить впечатление с целью понравиться представителю противоположного пола или начальнику
posp.
очаровательный
chem.
оценка опасности химического воздействия и управление риском (Chemical Hazard Assessment and Risk Management WiseSnake )
zaut.
характеристический модуль (Mixer )
Angielski tezaurus
skr.
CERN-Hamburg-Amsterdam-Rome-Moscow (Detector)
skr., bryt.ang.
Challenger armament
skr., elektron.
charge monitor
skr., med.
Candesartan In Heart Failure Assessment In Reduction Of Mortality
skr., mor., nauk.
Coupled Hydrosphere- Atmosphere Research Model
skr., roln.
Cordillera Highland Agricultural Resource Management
skr., szkoc.ang.
Challenger Chieftain Armament, Tank weapon (UK) ; Composite High Altitude Radiation Model
skr., wojsk., lotn.
Canadian high-altitude research missile
skr., bizn.
Checking, Accounting and Reporting for Member Firms
skr., przem.
Combined Hedonic Response Measurement (I. Havkin )
skr., ropa / r.
cased hole analysis and reservoir modeling
skr., zaut.
CHARacterization Module (CHARacterization Modules (CHARMs) are the components involved with Electronic Marshalling that allow the ‘late characterization' of any type (AI, AO, DI, DO, RTD) of I/O signal. A CHARM is simply a component that includes a passive A/D converter and signal characterizer - http://www.emersonprocess.se/siteadmincenter/PM DeltaV Documents/Whitepapers/WP_Electronic-Marshalling.pdf Mixer )