[wel] rzecz. This HTML5 player is not supported by your browser akcenty
Gruzovik
добротно ; на совесть
posp.
колодец (a lined shaft made in the earth from which to obtain water, oil, natural gas etc.) ; пролёт ; родник ; буровая скважина ; водоём ; лестничная клетка (the space round which a staircase winds • He fell down the stair-well ) ; шахта лифта ; места адвокатов (в английском суде) ; отстойник ; кладезь ; ключ ; источник (suburbian ) ; водохранилище ; прогон (для лестницы) ; кузов (у кареты) ; садок (на рыбачьем судне) ; ну ладно (Ivan Pisarev ) ; криница (lina555 )
aeroh.
гнездо (для прибора) ; камера (в масляном подшипнике)
aeron.
ниша
arch.
прогон
archit.
лестничная клетка (of stairs)
biochem.
лунка (в геле для электрофореза Victor_G ) ; карман (в геле для электрофореза Victor_G )
broń.
канал в ствольной коробке для помещения затвора (ABelonogov )
bud.
шахта (напр., лифта) ; световая шахта ; просвет между маршами лестницы ; шахта ; канал ; труба
daw.
корм (impersonal predicate)
daw., dial.
студенец
daw., nief.
авантажно
elektron.
канавка ; карман (в структуре ИС) ; колодец (в пластине, подложке)
fiz.
яма (MichaelBurov )
geogr.
снеговое питание
geolog.
водопункт (колодец, скважниа (существительное) I. Havkin )
Gruzovik, archit.
прогон (for a staircase)
Gruzovik, dial.
сем ; ин ; колодина (= колода)
górn.
зумпф ; скважина
hodowl.
лунка (напр., предметного стекла dimock )
hutn.
горн ; зумпф (элемент литниковой системы)
hydrol.
ледниковая мельница
inżyn.
гильза (термометра) ; приямок
kolekt.
здоровые (the well)
kontekst
карман (в подложке; микр.)
lab.
лунка (плашки olga don )
leśn.
штуцер (варочного котла)
lotn.
ниша (для колеса шасси) ; ключ (источник)
lotn., sprz.
гнездо
makar.
выемка ; камера ; карман для термопары ; минеральный источник ; намного ; опора ; полость ; садок (для рыбы) ; тёмное пятно (в центре огранённого камня) ; шурф ; весьма ; шахта (лифта)
med.
ячейка ; лунка
mikrobiol.
карман (в подложке)
mor.
фонтан ; вель ; льяло (Julchonok ) ; док-камера (на десантном транспорте-доке) ; кокпит ; садок (на рыбопромысловом судне)
nanot.
потенциальная яма
nief.
ловко
okręt.
отсек, сообщающийся с забортной водой ; садок (на промысловом судне)
poligr.
камера давления (отливного аппарата) ; ячейка формы глубокой печати
przen.
источник
publ.
карман ; вакуумная камера
radioakt.
канал (non-through) ; колодец (non-through)
relig.
колодезь
ropa / r.
резервуар ; компенсационный колодец ; замер зенитного и азимутального углов отклонения скважины
rzad.
студенец (родник; ключ Супру )
syst.
буровая скважина
techn.
металлоприёмник (шахтной печи) ; отсек ; потенциальная яма ; углубление ; лещадь ; под вагранки
urządz.
воронка (Воронка для LASEK (инструмент, используемый при лазерной коррекции зрения по методике LASEK) yalool )
wierc.
время бурения (по проформе SUPPLYTIME2005 от БИМКО Fallen In Love )
wojsk.
аппаратура работает нормально (код) ; "аппаратура работает нормально" (код)
wojsk., techn.
шахтная труба (кессона) ; гнездо (напр., для взрывателя, капсюля)
zasob.
прокачка водозаборной скважины ; прокачка шахтного колодца
Gruzovik
бурлить ; успешно
posp.
вскипать ; бить ключом ; брызнуть ; переполняться ; литься через край ; подниматься (о воде, часто well up) ; выступать (о слёзах) ; закипать (о чувствах) ; хлестать (о воде и т.п.) ; тщательно (thoroughly • Examine the car well before you buy it ) ; хлынуть ((of water from the earth or of tears) to flow freely) ; всплывать (о боли Побеdа ) ; выливать ; изливать ; хлынуть ключом ; образует будущее время (used to form future tenses of other verbs • We'll go at six o'clock tonight; Will you be here again next week?; Things will never be the same again; I will have finished the work by tomorrow evening ) ; мог бы (used in requests or commands • Will you come into my office for a moment, please?; Will you please stop talking ) ; быть готовым сделать (used to show willingness • I'll do that for you if you like; I won't do it ) ; будут случаться (used to state that something happens regularly, is quite normal etc. • Accidents will happen )
daw.
источаться (forth, out, up) ; источит (forth, out, ) ; источать (forth, out,)
książk.
over переполняться ; подниматься (о воде; часто well up)
lud.
положить в карман ; положить в безопасное место
makar.
фонтанировать
okręt.
лить
wulg.
хлынуть
well forth/out/up [wel] czas.
Gruzovik
источить (pf of источать ) ; источать (impf of источить )
posp.
желательный ; зажиточный ; здоровый (healthy • I don't feel very / at all well; She doesn't look very well; She's been ill but she's quite well now ) ; состоятельный ; удачный ; колодезный (Notburga ) ; целесообразный ; хороший (in a satisfactory state or condition • All is well now ) ; в общем (suburbian ) ; процветающий ; счастливый ; полезный ; выгодный ; прибыльный ; в хороших отношениях ; в милости ; дружеский ; пользующийся доброй славой ; выздоровевший
mat.
хороший
publ.
с успехом
wulg.
приятный
posp.
Европейская система стандартов эффективного использования воды (Nulifer )
wierc.
веллингтон (Wellington; свита отдела леопард пермской системы, Среднеконтинентальный район)
Gruzovik
прочно ; сытно
posp.
хорошо (in a good, correct, successful, suitable etc. way • He's done well to become a millionaire at thirty; She plays the piano well; Mother and baby are both doing well; How well did he do in the exam ) ; строго (см. пример в статье "точно" I. Havkin ) ; гораздо (Our work has become more complicated, going well beyond simply representing clients at trial. Stas-Soleil ) ; значительно (to a great or considerable extent • the work is well on – работа значительно продвинулась; He is well over fifty ) ; твёрдо ; ладно ; ведь ; вполне (used (with eg damn, jolly etc.) for emphasis • it may well be true – вполне возможно, что так оно и есть на самом деле; You can jolly well do it yourself ) ; достаточно ; как раз ; довольно ; как следует ; правильно ; совершенно ; далеко (he is well past forty – ему далеко за сорок ) ; хорошенько ; очень ; в удовлетворительном состоянии ; отлично ; удачно ; одобрительно (with approval or praise • He speaks well of you ) ; основательно ; разумно ; полностью ; порядком (She was well taller than I was, but that did not deter us one bit. george serebryakov ) ; наверняка (Where's John? He may well be home already. george serebryakov ) ; справедливо ; в прекрасном состоянии ; скорее всего (How old is he though? – I don't know, but he could well be forty or thereabouts. george serebryakov ) ; качественно (Alexander Demidov ) ; благо ; зажиточно ; также ; неслучайно (A.Rezvov ) ; очень даже (Stas-Soleil ) ; по праву (e.g., well deserves ... Alexander Demidov ) ; запросто (this may well prove true – это запросто может оказаться правдой Stas-Soleil ) ; в полной мере (can be well applied to Tamerlane ) ; вкусно (with verbs of eating, cooking, etc.) ; благополучно ; точно (His very short mouth is well in front of the eyes. I. Havkin ) ; с полным основанием (with good reason; with justice • You may well look ashamed – that was a cruel thing to do; You can't very well refuse to go )
dial.
доб
Gruzovik, daw.
кормно (impersonal predicate)
Gruzovik, nief.
путём (он ничего путём не знает – he doesn't know a single thing well ) ; исправно ; славно
książk.
в существенной степени (igisheva ) ; во многом (igisheva ) ; существенно (igisheva ) ; в большой степени (igisheva ) ; в значительной степени (igisheva )
lit.
и в конце концов (Alex_Odeychuk )
mat.
хорошо ; вполне
nief.
натвёрдо ; путём ; складно ; в одно касание (Разг. Одобр. Хорошо, слаженно выполнить какую-либо работу. Елистратов 1994, 189; НРЛ-82. george serebryakov ) ; знатно (Abysslooker ) ; толком (во фразах с отрицанием • ...the widely-held belief that lighthaired,
light-skinned people cannot sunburn well Abysslooker )
progr.
корректно (ssn ) ; эффективно (ssn )
slang
'нехило', "реально" (слово паразит, подростковый сленг, бритиш. напр., well ill – сильно разболеться, well bad – реально плохо westfield_girl )
posp.
хорошо (in a good, satisfactory etc. way etc., as in well-behaved) ; очень (very much, as in well-known)
posp.
а (Well, I don't. cambridge.org • Well, after that we went camping in the mountains Shabe ) ; ну (выражает удивление, уступку, согласие, ожидание и т. п.) ; ну! (выражает удивление, сомнение, уступки, согласие, чувство облегчения, удовлетворения) ; ну а (linton ) ; ну что ж (linton ) ; ну-ка ; ну-коси ; ну-кося ; ну что ; ну-кась ; ну-кася ; ну-кось ; да ; уж ; что же ; нда (Анна Ф ) ; так ; вот ; что ж (Stas-Soleil ) ; хм (Abysslooker ) ; гм (Abysslooker ) ; так вот (Viacheslav Volkov ) ; скажем так (слово-паразит Pickman ) ; ну и что (scherfas ) ; видите ли (или "видишь ли"; вводное слово в начале предложения Abysslooker ) ; ну и ну! (used to express surprise etc.)
nief.
ну что тут можно сказать (platon ) ; мда (Побеdа ) ; ну скажем так ; ну-с (Damirules ) ; ну
posp.
вот те на! ; вот те раз! ; ну и ну! ; однако! ; нечего сказать!
Gruzovik, nief.
ба!
nief.
ба ; вот так так! ; вот тебе на! ; ба! (expressing surprise)
nief.
ну так что ?
posp.
итак (used when re-starting a conversation, starting an explanation etc. • Do you remember John Watson? Well, he's become a teacher ) ; итак (используется при возобновлении прерванного разговора или как вступительное слово при каком-либо замечании)
Angielski tezaurus
skr.
Wellcare Management Group, Inc. ; Whole Earth 'Lectronic Link (BBS)
skr., eduk.
Workplace English Language And Literacy
skr., intern.
Whole Earth Lectronic Link
skr., radio
FM-88.7, Dadeville, Alabama
skr., ropa / r.
Wellington
skr.
Wellington