![]() |
| Chinese | 请使用适当的称呼方式,以示对其他社区成员的尊重。除非得到相关会员的明确同意,否则不要使用非正式的称呼。 |
| English | Be respectful when addressing other community members. Don't use a familiar form of address unless expressly consented to by the member in question. |
| French | Soyez respectueux lorsque vous vous adressez aux autres membres de la communauté. N'utilisez pas de forme d'adresse familière, sauf consentement exprès du membre en question. |
| German | Die respektierende Haltung gegenüber anderen Teilnehmer des Forums setzt ein "Sie" voraus. Es ist nicht gestattet, "du" zu verwenden, es sei denn, der andere Teilnehmer hat dem ausdrücklich zugestimmt. |
| Hebrew | היו מכבדים כאשר אתם פונים לחברי קהילה אחרים. אל תשתמש בצורת כתובת מוכרת אלא אם כן הסכימה מפורשת מהחבר המדובר. |
| Polish | Stosunek pełen szacunku do innych uczestników forum wymaga zwrócenia się na "Pan/Pani". "Ty" nie jest dozwolone, chyba że inny uczestnik oczywiście wyraził na to zgodę. |
| Russian | Уважительное отношение к другим участникам форума предполагает обращение на «вы». Обращение на «ты» не допускается, если другой участник явным образом не выражал своего согласия на это. |
| Spanish | Muestre respeto a otros miembros de la comunidad utilizando una forma apropiada de dirección. No utilice una dirección informal a menos que el miembro al que dirige lo autorice. |
| Ukrainian | Поважливе ставлення до інших учасників форуму передбачає звернення на «ви». Звернення на «ти» не допускається, якщо інший учасник явно не висловлював своєї згоди на це. |
| Ukrainian 1 | Поважливе ставлення до інших учасників форуму передбачає звернення на «ви». Звернення на «ти» не допускається, якщо інший учасник явно не висловлював своєї згоди на це. |