English | Russian |
ah, now you are afraid! | а, теперь ты боишься! |
appearances are all against you | на первый взгляд всё против вас |
appearances are all against you | видимо, всё складывается неблагоприятно для вас |
are you a friend of his? | вы один из его друзей? |
are you a mind-reader? | вы что, умеете читать в сердцах? |
are you a stranger to that business? | вы не знакомы с этим делом? |
are you a union member? | вы член союза? |
are you acquainted? | вы знакомы? |
are you acquainted? | вы не знакомы? |
are you against me, too? | вы тоже против меня? |
are you alive to what is going on? | ты замечаешь, что творится вокруг? |
are you alive to what is going on? | ты соображаешь, что творится вокруг? |
are you allowed to take pictures? | у вас есть разрешение фотографировать? |
are you allowed to take pictures? | у вас есть разрешение снимать? |
are you alone? | вы один одна? |
are you also enthusiastic about about sport? | вы тоже увлекаетесь спортом? |
are you angry with me? | вы обижены на меня? |
are you angry with me? | скажите правду, вы на меня не в обиде? |
are you annoyed with me? | вы обижены на меня? |
are you at liberty to give us the official information? | вы могли бы поделиться с нами официальной информацией? |
are you awake? | ты не спишь? (andreon) |
are you aware that ... ? | вы в курсе, что ... ? |
are you being attended to? | вами уже занимаются? (вопрос продавца покупателю) |
are you being served? | вас уже обслуживают? |
are you blind or something? | что ты, слепой? |
are you clear of it? | понимаете ли вы это? |
are you clear of it? | уверены ли вы в этом? |
are you coming for a drink? – You bet! | Зайдём, выпьем? – А то! (Taras) |
are you coming for a drink? You bet! | Зайдём, выпьем? А то! (Taras) |
are you coming my way? | ты со мной? |
are you coming my way? | нам по пути? |
are you coming my way? | вам со мной по пути? |
are you coming with us? – I don't think I am | вы идёте с нами? – Пожалуй, нет |
Are you coming? You bet! | 'Ты идёшь?'-"Еще бы!" |
are you contagious? | ты заразный? (Taras) |
are you crazy? | Опупели? (rechnik) |
are you crazy? | что ты, белены объелся? |
are you currently hiring ...? | К вам можно устроиться на работу на должность ...? (Are you currently hiring sales staff? ART Vancouver) |
are you deaf? | ты что, оглох? |
are you depressed? | ты в депрессии? (Taras) |
are you disengaged this evening? | вы свободны сегодня вечером? |
are you doing anything? | вы заняты? |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь планы на завтра?, вы заняты завтра? |
are you doing anything tomorrow? | вы завтра чем-л. заняты? |
are you doing anything tomorrow? | у вас есть какие-нибудь дела на завтра?, вы заняты завтра? |
are you doing okay? | у вас всё нормально? (ART Vancouver) |
are you doing okay? | у вас всё в порядке? (ART Vancouver) |
are you doing the same things you used to do? | всё тем же занимаешься? (Alex_Odeychuk) |
are you done with these scissors with this book, with the dictionary, etc.? | вам больше не нужны ножницы и т.д.? |
are you dressed yet? | ты уже готов? |
are you dressed yet? | ты уже одет? |
are you drowning your sorrow in wine, brother? | что, брат, топишь горе в вине? |
are you enjoying thyself? | тебе это нравится? |
are you enjoying thyself? | вам это нравится? |
are you enjoying thyself? | вы получаете удовольствие? |
are you enjoying your new position? | как тебе новая должность? (financial-engineer) |
are you expecting anyone? | ожидаете кого-то? (financial-engineer) |
are you feeling any better? | вы себя лучше чувствуете? |
are you feeling cold? | тебе не холодно? (Are you feeling cold, Dad? I could get you a blanket. ART Vancouver) |
are you fond of mountain climbing? | вы любите лазить по горам? |
are you for Bristol? | вы едете в Бристоль? |
are you for or against the plan? | вы поддерживаете этот план или нет? |
are you for real with this? | ты серьёзно? (Telecaster) |
are you from another planet | с луны свалился сюда (rechnik) |
are you getting off? | вы выходите? |
are you getting off at the next stop, Madam? | гражданка вы выходите на следующей остановке? |
are you giving me attitude? | ты показываешь ко мне своё плохое отношение? (Franka_LV) |
are you glad? – I sure am! | ты рад? – Чертовски! |
are you going home for Christmas? | ты поедешь домой на Рождество? (Andrey Truhachev) |
are you going my way? | вам со мной по дороге? (kee46) |
are you going or not? | вы идёте или нет? |
are you going out tonight? | ты куда-нибудь идёшь сегодня вечером? (sophistt) |
are you going out tonight? | вы куда-нибудь идёте сегодня вечером? (sophistt) |
are you going to Leningrad tonight? — Why? — Oh, I just wondered | вы сегодня едете в Ленинград? — Почему вы спрашиваете? — Просто так, мне просто интересно |
are you going to Moscow? | ты едешь в Москву? |
are you going to play or only watch? | вы будете сами играть или только смотреть? |
are you going to put up for this county again? | вы опять выставляете свою кандидатуру от этого графства? |
are you going to stay here for a long time? | вы здесь долго останетесь? |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь просидеть дома весь день? |
are you going to stick in all day? | вы собираетесь проторчать дома весь день? |
are you going to tell him? – Not I! | вы ему скажете? – Только не я! |
are you going to welch on me? | не думаешь ли ты обмануть меня? |
are you going to welsh on me? | не думаешь ли ты обмануть меня? |
are you going to welsh on me? | не думаешь ли ты надуть меня? |
are you good at speaking in public | вы умеете выступать перед аудиторией? |
are you growing a beard? | вы отпускаете бороду? |
are you happy to do something? | вы в состоянии ...? (сделать что-либо: Are you happy to continue the conversation or should I call back? Abysslooker) |
are you happy to do something? | вас устраивает ...? (сделать что-либо Abysslooker) |
are you happy? | ты счастлив?, вы счастливы? |
are you here on business? | вы здесь по делу? |
are you home alone? | вы одни дома? |
are you hungry? | вы хотите есть? |
are you hurt? | вам больно? (linton) |
are you hurt? | больно? (linton) |
are you hurt? | вы не ушиблись? (linton) |
are you in? | угадали ли вы? |
are you in? | идёт ли у вас дело? |
are you in? | поняли ли? |
are you in a great hurry? | ты очень торопишься? (Andrey Truhachev) |
are you in a great hurry? | ты очень спешишь? (Andrey Truhachev) |
are you in a great hurry? | ты сильно торопишься? (Andrey Truhachev) |
are you in a great hurry? | ты сильно спешишь? (Andrey Truhachev) |
are you in a hurry? | вы торопитесь? |
are you in earnest? | вы это всерьёз? |
are you in for the running race? | вы подали заявку на участие в соревнованиях по бегу? |
are you in need of help? | не нужна ли вам помощь? |
are you in pain? | больно? (tau12) |
are you insane? | ты с ума сошёл? (Franka_LV) |
are you insane? | ты что, сумасшедший? (Franka_LV) |
are you insane? | ты с ума сошла? (Franka_LV) |
are you insane? | ты в своём уме? (Franka_LV) |
are you insane? | ты рехнулся? (Franka_LV) |
are you kidding? | шутки шутите? |
are you kidding me? | вы меня разыгрываете? (TranslationHelp) |
are you kidding me? | ты меня разыгрываешь? (TranslationHelp) |
are you kidding me?! | что за бред?! (Александр_10) |
are you kidding me? | ты что, шутишь? (Franka_LV) |
are you kidding me? | ты что издеваешься надо мной? (Franka_LV) |
are you learning how to type? | вы учитесь печатать на машинке? |
are you leaving soon? | вы скоро уезжаете? |
are you living in London? – I am, actually! | ты сейчас живёшь в Лондоне? – А ты как думал? |
are you loaded? | у вас заряжено ружьё? |
are you loaded? | у вас заряжено ружье? |
are you lucky at cards? | тебе везёт в карты? |
are you mad at me? | вы сердитесь на меня? |
are you mad with me? | вы сердитесь на меня? |
are you making plans for the future, or can't you see beyond your next pay packet? | ты строишь планы на будущее или даже не заглядываешь вперёд, пока не получишь следующую зарплату? |
are you man enough for this dangerous job? | вам такая опасная работа по плечу? |
are you married? | вы женаты? |
are you nuts? | с дуба рухнул? (TranslationHelp) |
are you nuts? | ты что, спятил? (Bartek2001) |
are you nuts? | ты спятил? (Bartek2001) |
are you off somewhere? | ты куда-то собрался/собираешься? (ART Vancouver) |
are you offended with me? | вы обижены на меня? |
are you often in town | часто ли вы бываете в городе |
are you ok? | ты не ушибся? (контекстуальный перевод; источник – cyberleninka.ru dimock) |
are you okay | Жив? (Inna Oslon) |
are you okay? | вы себя нормально чувствуете? |
are you okay? | ты себя нормально чувствуешь? (Alexander Matytsin) |
are you on the telephone? | ты слушаешь? |
are you on the way to our house by any chance? | вы, случайно не к нам идёте? |
are you out of your friggin' mind? | ты что, спятил? |
are you out of your mind? | ты в своём уме?! |
are you out of your mind? | ты что, лишился рассудка?! |
are you out of your mind? | чокнулся? |
are you out of your mind? | ты разом/случаем не тронулся умом? |
are you out of your mind? | ты спятил? |
are you fucking out of your mind | офигел? (m_rakova) |
are you out of your wits? | да вы в своём уме? |
are you proud of yourself? | ну что, доволен? (Из т/с Теория Большого Взрыва RDefiner) |
are you pulling my leg? | ты издеваешься? (MSBazankov) |
are you putting me on? | издеваешься, да? |
are you queueing? | вы последний в очереди? |
are you ready for the journey? | вы собрались в дорогу? |
are you ready for the journey? | вы готовы к поездке? |
are you ready? let's go! | вы готовы? идем! |
are you ready to pack? | вы уже можете укладываться? |
are you ready? – Very nearly so | вы готовы? – Да, почти |
are you really going away? | вы в самом деле уезжаете? |
are you really jealous of his success? | неужели вы завидуете его успехам? |
are you really quitting this job? | неужели ты бросаешь эту работу? |
are you right now | удобно ли вам теперь |
Are you rolling? | Ты снимаешь? (roll / cause to begin moving or operating hinative.com fddhhdot) |
are you satisfied now? | вы теперь довольны? |
are you satisfied now? | вы теперь удовлетворены? |
are you satisfied now? – So much so that words fail me | теперь вы довольны?-Так доволен, что и сказать не могу |
are you satisfied with his answer? | вас удовлетворяет его ответ? |
are you satisfied with your job? | вы довольны вашей службой? |
are you satisfied with your room? | вы довольны своей комнатой? |
are you saying that | то есть (в вопросах 4uzhoj) |
are you saying that seriously? | вы это серьёзно говорите? |
are you serious? | говорите вы серьёзно? |
are you serious? | вы серьёзно? |
are you serious? | вы это всерьёз? |
are you settled in yet? | вы уже устроились? |
are you so gospelled to... | разве вы стали уже таким христианином, что... |
are you suffering any pain? | вам больно? |
are you suffering any pain? | вы чувствуете какую-л. боль? |
are you suited with a cook? | вы нашли подходящего повара? |
are you suited with a servant? | имеете вы подходящего слугу? |
are you sure? | не может быть! (в значении: вы уверены? Alex_Odeychuk) |
are you sure? | точно? (fayzee) |
are you do you feel sure about it? | вы уверены в этом? |
are you sure about that? | вы в этом уверены? |
are you sure? – Absolutely! | вы уверены? – Конечно! |
are you sure? – Absolutely! | вы уверены? – Абсолютно |
are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены? – Да, совершенно |
are you sure? – Yes, I am positive | вы уверены? – Да, абсолютно |
are you sure you didn't mind? | вы действительно ничего не имели против? |
are you sure you're not making all this up? | а ты не сочиняешь? (ART Vancouver) |
are you surprised that I came? | вы удивлены, что я пришёл? |
are you surprised that I came? | вы удивлены моему приходу? |
are you taking me in? | вы собираетесь меня арестовать? |
are you the gentleman introduced in this letter? | это о вас пишут в этом письме? |
are you the man on duty here? | вы здесь дежурный? |
are you the skater? | вы катаетесь на коньках? |
are you there | вы слушаете (по телефону) |
are you through? | вас соединили? |
are you through? | вам ответили? |
are you through with your work? | ты закончил свою работу? (Andrey Truhachev) |
are you through with your work? | вы закончили свою работу? (Andrey Truhachev) |
are you up yet? | ты не спишь? (andreon) |
are you up for it? | вы готовы? |
are you up on the news? | вы в курсе новостей? |
are you using this book? | вы работаете по этой книге? |
are you using this book? | вы пользуетесь этой книгой? |
are you very busy? | вы очень заняты? |
are you waited on? | вас обслуживают? |
are you waited on? | вами занимаются? |
are you waited upon? | вас обслуживают? |
are you waited upon? | вами занимаются? |
are you waiting for anybody? | вы кого-нибудь ждёте? |
are you warm enough? | тебе тепло? (Are you warm enough, pops? Do you want a blanket? ART Vancouver) |
before you know where you are | не успел и глазом моргнуть |
before you know where you are | не успеешь оглянуться, как... |
come as you are | нет, одеваться не нужно, приходите как есть |
come now, why are you carrying on like a child? | ну что вы капризничаете, точно маленькая! |
cut down the tree that you are able to | руби дерево по себе |
cut! They are after you! | беги! Они гоняться за тобой! |
cut! They are after you! | беги! Они гонятся за тобой! |
determine where you are going to spend your holidays | решать, где вы проведёте праздники (whether he will manage, etc., и т.д.) |
do as you are bid | делайте, как приказано |
do as you are bidden | делай, как говорят (Anglophile) |
do as you are bidden | делайте, что вам велят |
do as you are bidden | делай, как сказали (Anglophile) |
do as you are bidden | делайте, как приказано |
do as you are bidden | делай, как сказано (Anglophile) |
do as you are bidden | делайте, как вам приказано |
do as you are bidden | делай, как велят |
do as you are directed | делайте, как вам приказано |
do as you are told | делайте, как вам говорят |
do as you are told | делайте, что вам велят (как вам говорят) |
do as you are told | делайте, как вам велят |
do as you are told | делайте, как вам приказано |
do not cut the bough you are sitting on | не плюй в колодец - пригодится воды напиться |
do not pap us up, you are talking to adults | не сюсюкайте, вы говорите со взрослыми |
do not pretend you are something you are not | будь самим собой (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
do you call that being at attention? | разве вы не слышали команды "смирно"? |
do you know it or are you just guessing? | ты это знаешь или просто пытаешься угадать? |
do you know where they are moving to? | вы знаете, куда они переезжают? |
do you suggest that I am lying? | вы хотите сказать, что я лгу? |
do you think they'll care if we are late? | вы думаете, что они будут недовольны, если мы опоздаем? |
hello, how are you? | здравствуйте, как вы поживаете? |
hope you are keeping well and safe | надеюсь, у Вас всё в порядке (YGA) |
how are you? | как вы поживаете |
how are you? | как ваше здоровье? |
how are you getting along? | как поживаете? |
how dare you blame me when you are just as much to blame? | как вы смеёте обвинять меня, когда в то время как вы виноваты не меньше, чем я? |
if I hear one more picky word from you, you and I are finished | если ты ещё будешь ко мне придираться, между нами всё будет кончено |
if the teacher sees your absence you are booked | если учитель заметит твоё отсутствие, ты попался |
if these books are no use, can you send me some others? | если эти книги не подойдут, не сможете ли вы прислать мне другие? |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит вступить с вами в деловые отношения, то это должно быть на равных условиях |
if we are to treat with you, it must be on equal terms | если нам предстоит иметь дело с вами, то это должно быть на равных условиях |
if you are able to stay "unhooked" | если вы проявите твёрдость (bigmaxus) |
if you are agreeable | если вы согласны |
if you are anything like me | если вы хоть немного похожи на меня (Katederen) |
if you are behind in your payments, the court may take back the goods | в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию |
if you are behind with your payments, the court may take back the goods | в том случае, если вы не выполнили денежных обязательств по контракту, суд может изъять у вас продукцию |
if you are diligent and careful you will learn it quickly | если ты будешь прилежным и внимательным, ты научишься этому быстро |
if you are facing north, east is on your right | если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справа |
if you are for a game at billiards I am willing to make one | если вы будете играть на бильярде, то я согласен быть в числе играющих |
if you are lucky | в лучшем случае (Баян) |
if you are lucky | если повезет (Andy) |
if you are raising a subscription, I'll join in | если вы будете проводить подписку, я присоединюсь |
if you are short of petrol you can siphon a gallon from my tank | если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака |
if you are short of petrol you can syphon a gallon from my tank | если у вас кончается бензин, можете перекачать галлон из моего бака |
if you are stuck, I can help | если у тебя что-то не получается, я тебе помогу (Taras) |
if you are tired then you'd better stay at home | если вы устали, лучше оставайтесь дома |
if you are unhappy | если вам не нравится (scherfas) |
if you are willing to sell, I'll buy | если вы будете продавать, я куплю |
if you like it, you are welcome to it | если это вам нравится, сделайте милость, возьмите |
if you look at the most optimistic figures about how many people are going to be helped by stem-cell research, you get 100 million people! | как минимум сотне тысяч человек могут помочь исследования в области стволовых клеток! это оптимистический прогноз! (bigmaxus) |
if you pledge, don't hedged you say you are a mushroom, so into the basket you go! | назвался грибом, полезай в кузов |
if you subtract 2 from 6, you are left with 4 | если вычесть 2 из 6, останется 4 |
imagine that you are in ancient Rome | вообразить, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
imagine that you are in ancient Rome | представить себе, что ты находишься в древнем Риме (that you've been shipwrecked, how happy we are, how angry I was, etc., и т.д.) |
it appears to me that you are all mistaken | мне по-моему, вы все ошибаетесь |
it depends on whether you are in a hurry or not | это зависит от того, насколько вы спешите |
it is extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it is extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it is nice of you | мило с вашей стороны |
it is not advisable for you to go there | вам не рекомендуется ходить туда |
it is you have to come here at 9 a.m. | вы обязаны явиться сюда в 9 ч. утра |
it strikes me that you are afraid | мне кажется, что вы боитесь (that he is telling a lie, etc., и т.д.) |
it strikes me that you are afraid | у меня такое впечатление, что вы боитесь (that he is telling a lie, etc., и т.д.) |
it was extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it was extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it would look as if you are afraid | можно подумать, что вы боитесь |
it would look as if you are afraid | это похоже на то, что вы боитесь |
it's a very difficult examination, are you sure you can make it? | это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его? |
it's best you don't know which agency I'm working for, but trust that my informants are reliable | Вам лучше не знать, на какое агентство я работаю, но поверьте, что мои источники надёжны (Taras) |
it's extremely good of you to | было замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's extremely good of you to | замечательно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's extremely good of you to | было превосходно с Вашей стороны (что-л. сделать) |
it's no use dreaming about that boy, he won't come back – are you going to moon away the whole of your life? | не стоит и мечтать об этом парне, он не вернётся – ты же не собираешься провести всю жизнь в пустых мечтаниях? |
it's no use galloping if you are going in the wrong direction | без толку гнать коней, если едешь не в том направлении |
it's useful to know several foreign languages when you are travelling abroad | полезно знать несколько иностранных языков, если вы путешествуете за границей |
keep where you are | не трогайтесь с места |
keep where you are! | не двигаться! (Franka_LV) |
keep your mind on what you are doing | не отвлекайся (Anglophile) |
know more than you are letting on | замалчивать правду (Tanya Gesse) |
know that you were coming today | знать, что вы сегодня приезжаете (that you are busy, (that) you would help me if you could, (that) it is going to rain, (that) he was here, where he was, who did it, who Napoleon was, who's who on the screen, what he is talking about, etc., и т.д.) |
let them all see what you are made of | пусть все видят, чего ты стоишь |
let them all see what you are made of | пусть все видят, что ты за человек |
let's admit that you are right | допустим, что вы правы |
my suggestion is that you were not there at that time | я предполагаю, что вас там не было в то время |
my suggestion would be that you | я бы посоветовал вам (polite form) |
my sympathies are with you | я за вас |
my sympathies are with you | я на вашей стороне |
my sympathies are with you | я вам сочувствую |
my sympathies are with you | мои симпатии на вашей стороне |
my wife and me are empty-nesters, you know | Видите ли, наши дети выросли и разлетелись кто куда |
no matter how old you are | независимо от возраста |
nobody can tell whether you are right | никто не может судить, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
nobody can tell whether you are right | никто не может знать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
nobody can tell whether you are right | никто не может сказать, правы вы или нет (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
once you are finished, go home | раз ты закончил, иди домой |
once you hesitate you are lost | стоит заколебаться-и ты пропал |
once you speak you are dead | Скажи хоть слово, и ты умрёшь (Taras) |
person you are talking to | собеседник (Tanya Gesse) |
remember who you are! | вспомни, кто ты такой! |
right you are | так и быть (Anglophile) |
right you are! | замётано! |
right you are | идёт |
right you are! | правильно! |
right you are! that's right! exactly! just so! | правильно |
see that you are up to time | смотри не опоздай |
such sentiments are entirely honourable to you | такие чувства делают вам честь |
Sulking until you get your own way is a game that two can play, you know | Знаешь ли, я тоже дуться могу, пока не будет по-моему (Taras) |
take care what you are about | будьте осторожны относительно того, что вы хотите делать |
the eyes of all men are bent on you | взоры всех устремлены на вас |
the family are all steamed-up about you | всё семейство волнуется о тебе |
the new style buttons are just a gimmick, you can't even fasten them | пуговицы нового фасона – сплошной обман, они даже не застёгиваются |
the next best thing to being rich is having people think you are | не важно быть, сумей прослыть (4uzhoj) |
the police are after you | тебя разыскивает полиция |
treat somebody like they are beneath you | относиться к кому-то так, будто он хуже тебя (tiolian) |
uh huh, there you are! | вот видите! (Franka_LV) |
watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упасть |
watch out or you are liable to fall | осторожнее, а то можете упадёте |
welcome! we are proud to have you with us | дорогому гостью честь и место! |
well, you are a duffer! | какой ты всё-таки недотёпа! |
what a bother you are! | ты мне надоел! |
what a chump you are! | какой ты болван! (‘What a chump you are, Bertie,' she said with some heat, ‘pulling a girl's leg and trying to scare her stiff. Everything has gone according to plan. Here comes Sam. I'd know his voice anywhere. At-a-boy, Sam! This way. Come to Mother.' (P.G. Wodehouse)) ART Vancouver) |
what a plight you are in! | ну и попали вы в положеньице! |
what a prose you are! | какой ты нудный |
what a prose you are! | какой ты зануда! |
what a state you are in! | в каком виде! |
what a state you are in! | в каком вы виде! |
what a swell you are! | ну и франт же ты! |
what an object you are! | какой ужасный вид у тебя! |
what are friends for, except to help you when you're down on your luck for a short time? | зачем же нужны друзья, если не затем, чтобы помочь в трудную минуту? |
what are you? | кем кто-л., вы, они, он, она работаете? |
what are you about | что вам нужно |
what are you about? | что собираетесь делать? |
what are you about? | что вы делаете? |
what are you about? | что вам нужно? |
what are you aiming at? | к чему вы стремитесь? |
what are you aiming at? | на что вы намекаете? |
what are you aiming at? | к чему вы клоните? |
what are you coming at? | что вы имеете в виду?, на что вы намекаете? |
what are you doing? | что вы делаете? |
what are you doing now? | что вы сейчас делаете? |
what are you doing out of bed at this time of night? | почему ты не в постели в такой поздний час? |
what are you doing with my umbrella? | что ты делаешь с моим зонтиком? |
what are you driving at? | куда ты клонишь? к чему ты ведёшь? чего ты хочешь? |
what are you driving at? | куда ты гнёшь? |
what are you driving at? | к чему ты клонишь? |
what are you driving at? | куда ты клонишь? |
what are you driving at? | к чему ты ведёшь? |
what are you fixing to do? | что ты собираешься делать? |
what are you for today? | куда ты пойдёшь сегодня? |
what are you getting at? | чего вы хотите? |
what are you getting at? | что вы хотите этим сказать? |
what are you getting at? | что вы имеете в виду? |
what are you getting at? | что вы предлагаете? |
what are you getting at? | к чему ты клонишь? |
what are you getting at? | к чему вы клоните? (denghu) |
what are you going as? | в каком костюме (в костюме кого) ты пойдёшь? (на вечеринку collegia) |
what are you going to be when you grow up | кем ты хочешь стать, когда вырастешь? |
what are you going to call the baby? | как вы собираетесь назвать ребёнка? |
what are you going to do about it? | как вы думаете в этом случае поступить? |
what are you going to do tomorrow? | что вы собираетесь делать завтра? |
what are you going to do tomorrow evening? | что вы делаете завтра вечером? (kee46) |
what are you hiding from me? | что вы от меня скрываете? |
what are you hungry for | чего бы тебе хотелось поесть? |
what are you implying? | на что ты намекаешь? |
what are you in for? | за что сидишь? |
what are you lacking? | чего вам недостаёт? |
what are you laughing at? | над чем вы смеётесь? |
what are you looking at? | на что вы смотрите? |
what are you looking at? | куда вы смотрите? |
what are you looking at? | на что уставился? |
what are you looking for? | что вам надо? |
what are you looking for? | что вы ищете? |
what are you looking for? | что вы ищите? |
what are you on about? | что ты хочешь сказать? (Beforeyouaccuseme) |
what are you planning? | что вы замышляете? |
what are you saying that for? | к чему вы это говорите? |
what are you searching for? | что вы ищете? |
what are you seeking for? | что вы ищете? |
what are you selling plums for today? | почём у вас сегодня сливы? |
what are you staring at? | что ты уставился? (WiseSnake) |
what are you staring at? | чего вылупился? (WiseSnake) |
what are you staring at? | что ты глаза выпучил? (WiseSnake) |
what are you striving after? | на что направлены ваши усилия? |
what are you sulking about? | на что обиделся? |
what are you supposed to do with it? | что прикажете с этим делать? (alikssepia) |
what are you swearing about? | по поводу чего вы ругаетесь? |
what are you talking about? | о чём вы говорите? |
what are you talking of? | о чём вы говорите? |
what are you thinking about? | о чём вы думаете? |
what are you thinking of? | о чём вы думаете? |
what are you to do with a child like this? | ну что поделаешь с таким ребёнком? |
what are you to do with a child like this? | ну что делать с таким ребёнком? |
what are you trying to buy with that? | чего вы хотите добиться? |
what are you trying to say? Spit it out! | что ты там бормочешь? Говори прямо! |
what are you up to? | что вы замышляете? |
what are you up to? | что вы задумали? |
what are you waiting for? | не зевай (в контексте Рина Грант) |
what are you whispering to him? | что вы ему шепчете? |
what are you wondering about? | что вас так заинтересовало? |
what are you working up to? | к чему вы клоните |
what are you working up to? | к чему вы ведёте |
what are you working up to? | к чему вы клоните? (Anglophile) |
what are you working up to? | куда ты клонишь? (Anglophile) |
what area / district / locality are you in? | где вы территориально? (kanareika) |
what defence are you going to put up? | как вы будете оправдываться? |
what defence are you going to put up? | что вы представите в своё оправдание? |
what defence are you going to put up? | как вы будете защищаться? |
what do you believe this is? | что это по-твоему? (Taras) |
what dress are you going to wear tonight? | в каком платье вы будете сегодня вечером? |
what firm are you connected with? | с какой фирмой вы связаны? |
what firm are you connected with? | в какой фирме вы работаете? |
what grade are you in? | в каком классе ты учишься? (VLZ_58) |
what grade are you in? | в каком ты классе? (вопрос ребенку arturmoz) |
what is it that’s the matter with you? | что это с вами? |
what is new in that you are doing now? | что нового в том, что вы делаете? (Konstantin 1966) |
what is that an't please you | не угодно ли вам сказать, что это такое |
what month are you due? | в каком месяце ты должна родить? (readerplus) |
what the hell are you doing here? | чёрт возьми, что ты тут делаешь? |
what year are you in? | на каком ты курсе? |
what year are you in? | в каком ты классе? (Никита Лисовский) |
what you are saying is false | то, что вы говорите – неверно |
what's that veil thing you're wearing? | что это ты в такую нелепую вуаль вырядилась? |
what's that you say? | что ты говоришь? |
when all your toys are away, I will read you a story | я почитаю тебе сказку, если ты уберёшь на место все игрушки |
when are you coming home tonight? | когда ты сегодня вечером вернёшься домой? |
when are you coming over to see us? | когда вы приедете к нам в гости? |
when are you going to get around to our house? | когда же вы зайдёте к нам в гости? |
when are you going to see into the customers' complaints? | когда вы собираетесь рассматривать жалобы покупателей? |
when are your family coming out to join you? | когда сюда приедет ваша семья? |
whenever and wherever you are | в любое время в любом месте (bigmaxus) |
where are you at in life? | кто ты по жизни? (dimock) |
where are you came from? | из каких вы мест? |
wherever you are | где ты там прячешься (Deska) |
wherever you are | где бы ты ни был ("Come out, come out, wherever you are" – песня Ф. Синатры Deska) |
who are you? | кто вы такой? (Юрий Гомон) |
who are you? | кто вы? |
who are you getting at? | на кого ты нападаешь? |
who are you hiding from? | от кого ты прячешься? (Alex_Odeychuk) |
who are you in trouble with? | кто тебе угрожает? (Taras) |
who are you referring to? | о ком вы говорите? |
who are you referring to? | кого вы имеете в виду? |
who are you tipping as the next President? | Кто, по вашему мнению, будет президентом? (Taras) |
who do you think you are? | что, по-вашему, вы из себя представляете? что вы о себе думаете? |
who do you think you are? | Кем вы себя возомнили? (Denis Lebedev) |
who do you think you are | с чего ты взял (to do something 4uzhoj) |
who do you think you are | обалдеть (Who do you think you are?! – Ты обалдел?! 4uzhoj) |
who do you think you are? | что вы о себе думаете? |
who do you think you are? | что, по-вашему, вы из себя представляете? |
who do you think you are? | кем ты себя возомнил? (Denis Lebedev) |
who specifically are you accusing of treason? | Кого именно вы обвиняете в измене? (Taras) |
who specifically are you accusing of treason? | Кого конкретно вы обвиняете в измене? (Taras) |
who the blankety-blank are you? | да кто же вы, так вас растак? |
who the deuce are you? | кто же вы, чёрт побери? |
who the hell are you? | кто ты такой, чёрт тебя побери? |
who will see after the house when you are gone? | кто присмотрит за домом, когда вы уедете? |
whom are you for? | за кого вы? |
whom who are you referring ti? | о ком вы говорите? |
whom who are you referring ti? | кого вы имеете в виду? |
whom are you referring to? | о ком вы говорите? |
whom are you referring to? | кого вы имеете в виду? |
whose daughter are you? | чья вы дочь? |
whose side are you on? | вы на чьей стороне? |
whose side are you on? | на чьей стороне ты находишься? |
whose side are you on? | ты на чьей стороне? |
whose side are you on? | на чьей ты стороне? |
will you be kind enough to do that | будьте любезны сделать это |
will you be kind enough to stop that noise! | будьте любезны, прекратите этот шум! |
will you be long over that report? | вы потратили много времени на этот доклад? |
will you please make sure that they are all here? | проверьте, пожалуйста, все ли они пришли |
will you remember that you have to be here at three | не забудь, что в три ты должен быть здесь |
will you return this pen to me when you are through? | верните, пожалуйста, ручку, когда вы кончите |
will you return this pen to me when you are through? | отдайте мне, пожалуйста, ручку, когда вы кончите |
will you swear to it that you were not there? | вы можете показать под присягой, что вас там не было? |
would you be so kind to? | не будете ли вы так добры сделать что-л.? |
would you be so kind to? | будьте добры... |
would you be so kind to do sth? | не будете ли вы так добры сделать что-л.? |
would you be so kind to do sth? | будьте добры... |
you will be the end of me | ты меня в могилу загонишь |