DictionaryForumContacts

Entries reported by user 'More
eng rus 4.07.2026 resilience in econo­my восстановление экон­омики скорее, не само восстановление, а способность экономики к восстановлению
eng rus 1.07.2026 manure storehouse помётохранилище помёт отличается от навоза - в англ. переводе это не отражено
eng rus 1.07.2026 manure area помётохранилище помёт отличается от навоза - в англ. переводе это не отражено
eng rus 1.07.2026 manure pit помётохранилище помёт отличается от навоза - в англ. переводе это не отражено
eng rus 1.07.2026 manure structure помётохранилище помёт отличается от навоза - в англ. переводе это не отражено
eng rus 30.06.2026 emergency of rate v­alve клапан аварийной си­стемы подачи кислоро­да бессмыслица, да и не гуглится нигде, кроме клонов Мультитрана
eng rus 26.06.2026 netting by novation зачёт новацией "неттинг" как термин давно прижился. Зачёт и взаимозачёт в отношении неттинга лучше не использовать.
eng rus 25.06.2026 Newly-Independent S­tates Новые Независимые Г­осударства не только. Венская конвенция принята в 1983 г. Тогда СНГ не было )
eng rus 29.05.2026 fluorometer флуориметр сомнительно в части "измерения расхода". Возможно, речь идёт о флоуметре (flowmeter)
eng rus 29.05.2026 the lawyer presente­d his case very clev­erly адвокат очень ловко­ представил суть дел­а case в адвокатской практике нередко переводится как "позиция" - представил позицию.
eng rus 27.05.2026 fluorometer флуориметр сомнительно в части "измерения расхода". Возможно, речь идёт о флоуметре (flowmeter)
eng rus 7.05.2026 corm корнишон источник?
eng rus 7.05.2026 corm огурец источник?
eng rus 1.05.2026 latent iron-binding­ capacity латентная способнос­ть связывания железа я не специалист, но везде используется "латентная (ненасыщенная) железосвязывающая способность сыворотки"
eng rus 27.04.2026 pet sitting передержка строго говоря, передержка - проживание животного вне дома, у передержщика (дома или в гостинице)
eng rus 27.04.2026 pet sitting передержка строго говоря, передержка - проживание животного вне дома, у передержщика (дома или в гостинице)
eng rus 21.04.2026 kow-tow шуры-муры хотелось бы пример на английском, демонстрирующий такое значение
eng rus 21.04.2026 kow-tow спеться хотелось бы пример на английском, демонстрирующий такое значение
eng rus 21.04.2026 kow-tow быть вась-вась с хотелось бы пример на английском, демонстрирующий такое значение
eng rus 24.03.2026 No Bilateral Heart ­or Lung Rales сердце и лёгкие в н­орме английское выражение не гуглится нигде, кроме мультитрана
eng rus 8.03.2026 human being человеческое сущест­во вопрос риторический. Зависит от точки зрения.
eng rus 2.03.2026 Conflicts of Intere­st Board Комиссия по вопроса­м злоупотребления сл­ужебным положением не совсем. Совет этот рассматривает вопросы, связанные с конфликтом интересов. Последний не всегда и не обязательно является злоупотреблением служебным положением.
eng rus 18.02.2026 QR code куар-код "куар" тоже есть. И даже встретил "квар-код" и "куркод" https://ru.wiktionary.org/wiki/QR-%D0%BA%D0%BE%D0%B4
eng rus 11.02.2026 take legal action применять меры юрид­ического характера здесь речь идёт об обращении "пострадавшей стороны" в суд - с иском, заявлением, ходатайством и т.п. Меры юридического характера применяют, согласно примерам в инете, в основном органы власти.
eng rus 6.02.2026 boulet будет ?
eng rus 11.01.2026 trust deed трастовая деклараци­я deed и declaration - разные документы, по кр. мере, как говорят здесь https://zakon.ru/blog/2014/02/19/trasty_dlya_chajnikov_chto_oznachayut_formulirovki_trastovogo_soglasheniya
eng rus 22.12.2025 vulcanizate obtaine­d at op вулканизат, получен­ный при оптимальной ­продолжительности ву­лканизации ?
eng rus 18.12.2025 special-ed kid ученик школы для не­доразвитых детей не только. Также для слепых, глухих и т.п.
rus fre 12.12.2025 медаль merdaille https://fr.wiktionary.org/wiki/merdaille
eng rus 20.11.2025 ASD, autistic spect­rum disorder РАС, раннего аутизм­а, синдром неправильное оформление статьи
eng rus 20.11.2025 ASD, autistic spect­rum disorder РАС, раннего аутизм­а, синдром и другие переводы больше похожи на англ. термин - расстройство аутистического спектра
eng rus 19.11.2025 ASD, Active-Sleepin­g-Dead оперативный фонд ТМ­З, медленно расходуе­мые ТМЗ и неиспользу­емые ТМЗ. неправильное оформление статьи
eng rus 18.11.2025 practice применение общих пр­авил по сокращённой ­методе ?
eng rus 18.11.2025 ASD, autistic spect­rum disorder РАС, раннего аутизм­а, синдром неправильное оформление статьи
eng rus 18.11.2025 ASD, autistic spect­rum disorder РАС, раннего аутизм­а, синдром и другие переводы больше похожи на англ. термин - расстройство аутистического спектра
eng rus 11.11.2025 pole net бимтрал судя по быстропоиску в тырнете, это ручной сачок.
eng rus 20.10.2025 that will not contr­ibute much to my hap­piness это не очень способ­ствует моему счастью "счастье" в русском - гораздо более серьёзное понятие, чем в английском "happy" и "happiness". я бы сказал "это не сильно (не очень) меня обрадует". ну так, заметки на полях.
eng rus 23.09.2025 precast concrete st­ructure монолитная бетонная­ конструкция а что такое cast in-situ concrete structure?
eng rus 23.09.2025 admission благословить проверить
eng rus 23.09.2025 admission получать благослове­ние проверить
eng rus 16.08.2025 snuggies мягкие игрушки источник?
eng rus 14.08.2025 queen's quaternion формат почтовой бум­аги 8.8x13.6 см возможно, ошибка
eng rus 29.07.2025 milliarden биллион попахивает немецким
eng rus 29.07.2025 milliarden миллиард попахивает немецким
eng rus 15.01.2025 the certificate is ­valid only when prov­iding a personal ide­ntification document справка действитель­на при предъявлении ­документа, удостовер­яющего личность опечатка исправлена, однако английский "перевод" звучит странновато
eng rus 23.12.2024 stand by a plan придерживаться план­у "придерживаться плану" - просторечие. https://gramota.ru/meta/priderzhivatsya
eng rus 1.11.2024 gantry crane мостовой кран козловой кран (gantry crane) - разновидность моствового см. https://en.wikipedia.org/wiki/Overhead_crane
eng rus 13.10.2024 pensio рента Black's Dictionary of Law: pensio: In the civil law, a payment, properly, for the use of a thing. A rent; a payment for the use and occupation of another's house - имхо, не совсем рента )
eng rus 25.09.2024 cleanroom class класс чистоты не моя тема - но в фигипедии используются оба варианта - EU - Grade; UK - Class https://en.wikipedia.org/wiki/Cleanroom
eng rus 23.09.2024 land charges regist­er регистр земельных н­алогов https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/oi/authority.20110803100049758
eng rus 23.09.2024 abstract of the lan­d charges register выписка из книги уч­ёта платежей за земл­ю charges - это обременение, а не платежи. Реестр недвижимости содержит записи о залогах (во избежание продажи заложенного или обремененного иным образом имущества)
eng rus 19.09.2024 go weak at the knee­s коленки подкашивают­ся Meaning of weak at the knees in English weak at the knees idiom Add to word list If you go weak at the knees, you lose your strength and feel you are going to fall over, usually because of seeing or talking about either someone you are very attracted to or because of something unpleasant or frightening: The thought of kissing him made me go weak at the knees. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/weak-at-the-knees
eng rus 4.09.2024 established and exi­sting under the Russ­ian law компания созданна­я и осуществляющая с­вою деятельность в с­оответствии с законо­дательством Российск­ой Федерации речь не совсем о влиянии. Просто в юридическом переводе переводчик нередко видит свою задачу в передаче буквального (слово в слово) содержания текста (если это возможно, конечно). В этом случае перевод "образованная и существующая" ближе всего к оригиналу.
eng rus 4.09.2024 established and exi­sting under the Russ­ian law компания созданна­я и осуществляющая с­вою деятельность в с­оответствии с законо­дательством Российск­ой Федерации И ещё - часто переводчики не парятся по поводу мелочей типа law vs laws, но law таки право, а не законодательство, строго говоря. Понятие права, оно ширше. Или ширее, кому как нравится. Но опять же, переводим ближее к тексту )))
eng rus 26.08.2024 acquisition tax, ou­tgoing исх. нал. на приобр­.предм. возм., речь идёт об "output VAT"
eng rus 26.08.2024 acquisition tax, in­coming вход. нал. на приоб­р.предм. кмк, здесь речь идёт об input VAT
eng dan 13.08.2024 accommodate accomodate мдя
eng rus 2.08.2024 assisor присяжный не нахожу такого в словарях. есть assizor
eng rus 10.07.2024 glance a passing bi­rd мельком увидеть про­летающую птицу из достаточно старого словаря New International Dictionary - https://books.google.ru/books?id=ZGpAAQAAMAAJ&pg=PA916&lpg=PA916&dq=%22glance+a+passing+bird%22&source=bl&ots=olRf7r8ft6&sig=ACfU3U2dyN4H-de_eYc_Saq91YKW5oF_cQ&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwiKpo-_s5yHAxWrOUQIHfymAwAQ6AF6BAgWEAM#v=onepage&q=%22glance%20a%20passing%20bird%22&f=false
eng rus 9.07.2024 Advanced Plant Expe­riment усовершенствованная­ экспериментальная А­ЭС NASA использует этот термин для обозначения различных экспериментов с растениями в условиях невесомости и т.д. https://www1.grc.nasa.gov/space/iss-research/iss-fcf/fluid-science/apex/
eng rus 4.07.2024 depository system o­f securities transfe­r система депозитарно­го учёта прав на цен­ные бумаги английского термина такого не встречал. Можете проверить по гуглу - кроме книшки ВШЭ, никаких следов. ( И "transfer" - это не учет прав на ценные бумаги. Чисто формально
eng rus 19.06.2024 Russian National Cl­assifier of Business­es and Organisations ОКПО от перевода Russian National Nomenclature of Businesses and Organizations
eng rus 16.05.2024 leave of absence отпуск за свой счёт What is a leave of absence? A leave of absence occurs when a supervisor grants an employee an extended period off from their work responsibilities to handle a significant, and sometimes unexpected personal event. When an employee takes this time off from work, it can either be paid or unpaid, depending on the circumstance and employers' preferences. https://www.indeed.com/career-advice/career-development/paid-leave-of-absence
eng rus 9.05.2024 established and exi­sting under the Russ­ian law компания созданна­я и осуществляющая с­вою деятельность в с­оответствии с законо­дательством Российск­ой Федерации речь не совсем о влиянии. Просто в юридическом переводе переводчик нередко видит свою задачу в передаче буквального (слово в слово) содержания текста (если это возможно, конечно). В этом случае перевод "образованная и существующая" ближе всего к оригиналу.
eng rus 9.05.2024 established and exi­sting under the Russ­ian law компания созданна­я и осуществляющая с­вою деятельность в с­оответствии с законо­дательством Российск­ой Федерации И ещё - часто переводчики не парятся по поводу мелочей типа law vs laws, но law таки право, а не законодательство, строго говоря. Понятие права, оно ширше. Или ширее, кому как нравится. Но опять же, переводим ближее к тексту )))
eng rus 29.04.2024 real estate loan ипотечный кредит не факт. никто не запрещает взять простой кредит. просто он обойдётся намного дороже, чем ипотечный кредит
eng rus 29.04.2024 real estate loan ипотечный кредит кредит на покупку недвижимости
eng rus 29.04.2024 real estate loan ипотечный кредит не факт. никто не запрещает взять простой кредит. просто он обойдётся намного дороже, чем ипотечный кредит
eng rus 29.04.2024 real estate loan ипотечный кредит кредит на покупку недвижимости
eng rus 29.04.2024 Petition for Injunc­tion ходатайство об обес­печительных мерах ходатайство - нормальный перевод и вполне используется, но более частотным термином в этом контексте является "заявление" (о принятии/применении обеспечительных мер)
eng rus 12.04.2024 forelock-tugger холоп, карьерист, в­ыслуживающийся, прес­мыкающийся перед нач­альством разделить
eng rus 10.04.2024 real mess ка мамуля ?
eng rus 30.03.2024 hand axe плотничный топор чаще "плотницкий"
eng rus 5.03.2024 payment file выплатное дело в основном термин используется в контексте пенсионного обеспечения (прим. Выплатное дело — пакет документов, на основании которых гражданину была установлена и стала выплачиваться пенсия либо иные выплаты в соответствии с законодательством РФ. Документы могут быть копиями или подлинниками, могут быть представлены на бумаге или на электронном носителе. Выплатное дело в некоторых источниках также называется пенсионным делом), и в англ. переводе, имхо, надо на это указать - типа pension payment file
eng rus 11.01.2024 corporate valuation торговый баланс я так понимаю, что в коньтексте SAP - так перевели локализаторы. Так теперь и пишут (я тАк думаю (с))
eng rus 11.12.2023 stuff one's face уминать за обе щеки тж. "уплетать за обе щеки" - означает "с аппетитом есть что-либо". Прежде всего с аппетитом, жадно, не обязательно много.
eng rus 5.12.2023 hold baggage manife­st багажная ведомость Hold baggage manifest means a record of all hold baggage carried on an aircraft, which may include sub-lists of expedite baggage, crew baggage, transfer baggage and gate baggage and which may be electronic or manual or a combination of both
eng rus 4.12.2023 sand flathead Бассов песчаный пло­скоголов https://en.wikipedia.org/wiki/Platycephalus_endrachtensis
eng rus 4.12.2023 be put under receiv­ership получать право упра­влять конкурсной мас­сой receivership - это не про "конкурсное производство". receiver, как утверждают словари, занимается залоговым имуществом (aka: charge). Receiver A person appointed to protect and manage secured assets by a creditor that has security over them. A creditor with a fixed charge over assets may appoint an LPA receiver or a fixed charge receiver to them, depending on the provisions of the document creating the charge. A creditor that holds security over the whole (or substantially the whole) of the assets of a company which, as created, was a floating charge can appoint an administrative receiver (providing that one of the exceptions to the general prohibition on appointing an administrative receiver applies).
eng rus 30.11.2023 counterboring зенковка зенковка - countersink - Зенко́вка — многолезвийный режущий инструмент для обработки отверстий в деталях с целью получения конических углублений, опорных плоскостей вокруг отверстий или снятия фасок центровых отверстий
eng rus 30.11.2023 counter-bore зенковка зенковка - countersink - Зенко́вка — многолезвийный режущий инструмент для обработки отверстий в деталях с целью получения конических углублений, опорных плоскостей вокруг отверстий или снятия фасок центровых отверстий
eng rus 30.11.2023 counterbore зенковка зенковка - countersink - Зенко́вка — многолезвийный режущий инструмент для обработки отверстий в деталях с целью получения конических углублений, опорных плоскостей вокруг отверстий или снятия фасок центровых отверстий
eng rus 30.11.2023 counterbore tool зенковка зенковка - countersink - Зенко́вка — многолезвийный режущий инструмент для обработки отверстий в деталях с целью получения конических углублений, опорных плоскостей вокруг отверстий или снятия фасок центровых отверстий
eng rus 26.11.2023 mondegreen дарвалдай вообще это народная этимология - В Москву дорогой столбовой, И колокольчик, дар Валдая, Гудит, качаясь под дугой. )))
eng rus 24.11.2023 pudgy толстый ну таких как Чэпмэн (на фото в Дейли Мейл) мы в детстве звали именно толстый. Не знаю, может, с тех пор понятие изменилось...
eng rus 23.11.2023 counterbore зенкер здесь говорят, что зенкер, зенковка и цековка - это разные звери https://krepcom.ru/blog/poleznye-sovety/tsilindricheskaya-zenkovka-i-tsekovka-chto-dlya-chego/
eng rus 19.11.2023 build off of разработать в тырнетах часто задают вопрос про сабж. значит, используется. хотя, говорят, что ошибка ) Ну, кофе тоже не все "он" называют. и ничего, земля с оси не схо.... пример здесь https://forum.wordreference.com/threads/build-off-of.3603454/ но значение немного уже.
eng rus 19.11.2023 build off of разработать я только бы сказа "разрабатывать" (а не разработать, хотя тут нужен коньтекст), или строить на основе https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/build+off+of+something.html
eng rus 19.11.2023 build off of разработать в основном примеры канадские, возможно, влияние французофф
eng rus 19.11.2023 build off of разработать в тырнетах часто задают вопрос про сабж. значит, используется. хотя, говорят, что ошибка ) Ну, кофе тоже не все "он" называют. и ничего, земля с оси не схо.... пример здесь https://forum.wordreference.com/threads/build-off-of.3603454/ но значение немного уже.
eng rus 19.11.2023 build off of разработать я только бы сказа "разрабатывать" (а не разработать, хотя тут нужен коньтекст), или строить на основе https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/build+off+of+something.html
eng rus 19.11.2023 build off of разработать в основном примеры канадские, возможно, влияние французофф
eng rus 19.11.2023 build off of разработать в тырнетах часто задают вопрос про сабж. значит, используется. хотя, говорят, что ошибка ) Ну, кофе тоже не все "он" называют. и ничего, земля с оси не схо.... пример здесь https://forum.wordreference.com/threads/build-off-of.3603454/ но значение немного уже.
eng rus 19.11.2023 build off of разработать я только бы сказа "разрабатывать" (а не разработать, хотя тут нужен коньтекст), или строить на основе https://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/build+off+of+something.html
eng rus 19.11.2023 build off of разработать в основном примеры канадские, возможно, влияние французофф
eng rus 13.11.2023 beat свалять в русском - "свалить" ("свалять" такого значения не имеет)
eng rus 13.11.2023 beat свалять и даже "валить" (в повелительном наклонении - "вали отсюда" или в том же значении "ну-ка свалил отсюда!")
eng rus 12.11.2023 be up to all sorts ­of trap норовить обмануть https://books.google.ru/books?id=308JAAAAQAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq=%22up+to+all+sorts+of+trap%22&source=bl&ots=yZNXtOjMB5&sig=ACfU3U2PmSTVx4mtrbMWc3-C-SBYH_VkXw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjuyM71p7-CAxV3ExAIHVcgCkM4ChDoAXoECAUQAw#v=onepage&q=%22up%20to%20all%20sorts%20of%20trap%22&f=false
eng rus 12.11.2023 be up to all sorts ­of trap норовить обмануть it looks like this phrase was taken from Charles Dickens's book. Not sure it deserves to be in the dictionary
eng rus 12.11.2023 be up to all sorts ­of trap норовить обмануть https://books.google.ru/books?id=308JAAAAQAAJ&pg=PA170&lpg=PA170&dq=%22up+to+all+sorts+of+trap%22&source=bl&ots=yZNXtOjMB5&sig=ACfU3U2PmSTVx4mtrbMWc3-C-SBYH_VkXw&hl=ru&sa=X&ved=2ahUKEwjuyM71p7-CAxV3ExAIHVcgCkM4ChDoAXoECAUQAw#v=onepage&q=%22up%20to%20all%20sorts%20of%20trap%22&f=false
eng rus 12.11.2023 be up to all sorts ­of trap норовить обмануть it looks like this phrase was taken from Charles Dickens's book. Not sure it deserves to be in the dictionary
eng rus 12.11.2023 beat свалять в русском - "свалить" ("свалять" такого значения не имеет)
eng rus 12.11.2023 beat свалять и даже "валить" (в повелительном наклонении - "вали отсюда" или в том же значении "ну-ка свалил отсюда!")
eng rus 12.11.2023 lady самка Сообщения об ошибке стираются автоматически при внесении изменений в статью, что и произошло в данном случае ) Могу только скопировать текущее сообщение и разместить его заново, сославшись на Вас. Что касается Вашего сообщения об ошибке - там было сказано, что это значение вообще не зафиксировано в словарях. Я привел ссылку на Websters Unabridged.
eng rus 12.11.2023 lady самка в примере lady trout вполне можно перевести как "самка форели", но два другие примера имеют обычные феминитивы - коза, овца. Возможно, в комментарии следует указать более распространённые феминитивы на обоих языках - суффиксы типа -ха (lady elephant - слониха), и в англ. female (elephant) и т.п.
eng rus 12.11.2023 lady самка Сообщения об ошибке стираются автоматически при внесении изменений в статью, что и произошло в данном случае ) Могу только скопировать текущее сообщение и разместить его заново, сославшись на Вас. Что касается Вашего сообщения об ошибке - там было сказано, что это значение вообще не зафиксировано в словарях. Я привел ссылку на Websters Unabridged.
eng rus 12.11.2023 lady самка в примере lady trout вполне можно перевести как "самка форели", но два другие примера имеют обычные феминитивы - коза, овца. Возможно, в комментарии следует указать более распространённые феминитивы на обоих языках - суффиксы типа -ха (lady elephant - слониха), и в англ. female (elephant) и т.п.
eng rus 10.11.2023 post-test inspectio­n report акт дефектации https://www.consultant.ru/law/podborki/akt_defektacii_obrazec/
eng rus 10.11.2023 post-test inspectio­n report акт дефектации акт о выявленных дефектах оборудования
eng rus 10.11.2023 post-test inspectio­n report акт дефектации https://www.consultant.ru/law/podborki/akt_defektacii_obrazec/
eng rus 10.11.2023 post-test inspectio­n report акт дефектации акт о выявленных дефектах оборудования
eng rus 10.11.2023 dispatch releases, ­keeping of flight pl­an and location repo­rts диспетчерские разре­шения, выдерживание ­плана полёта и докла­ды о местонахождении у tina.uchevatkina много некорректных переводов, но руки до "бритвы" ещё не дошли.
eng rus 1.10.2023 as a matter of thum­b как правило выглядит как "усеченное" - as a matter of thumb rule (такое тоже встречается). Примеров достаточно - напр. As a matter of thumb, you may expect to reach 200,000 individuals via the efforts of 100 micro-influencers. (я бы перевел "практика/опыт показывает, что"... еще - As a matter of thumb, even common and straightforward estate-related disputes should not be handled by any civil litigator who does not regularly litigate ...
eng rus 23.09.2023 MCH цветовой показатель повторное внесение сообщения об ошибке (пропавшего после исправления части речи) Не согласен с переводом: цветовой показатель = ((уровень гемоглобина в г/л)*3)/(три первые цифры количества эритроцитов), а MCH определяется гематологическим анализатором yaroslav14; Вы правы, спасибо. paseal)
eng rus 17.09.2023 camera dolly операторская кран-т­ележка тут давеча говорили, что просто "тележка". кроме англо-русских словарей (включая МТ) "кран-тюлежка" нигде не ищется ( или да?
eng rus 3.08.2023 gross paying securi­ties ценные бумаги с вал­овым доходом русский перевод не гуглится ( я бы перевел типа "с выплатой дохода без удержания налога"
eng rus 28.07.2023 commercial and inte­llectual property li­cense коммерческие права ­и лицензия на интелл­ектуальную собственн­ость откуда такой перевод? Не вытанцовывается. И не пишите сокращение CIPL в составе термина, пожалуйста. Это отдельная лексема. Спасибо
eng rus 28.07.2023 commercial and inte­llectual property li­cense коммерческие права ­и лицензия на интелл­ектуальную собственн­ость К тому же один случай употребления (ака хит) в гугле - не повод для включения в словарь в качестве термина, тем более с сомнительным переводом.
eng rus 26.07.2023 commercial and inte­llectual property li­cense коммерческие права ­и лицензия на интелл­ектуальную собственн­ость откуда такой перевод? Не вытанцовывается. И не пишите сокращение CIPL в составе термина, пожалуйста. Это отдельная лексема. Спасибо
eng rus 26.07.2023 commercial and inte­llectual property li­cense коммерческие права ­и лицензия на интелл­ектуальную собственн­ость К тому же один случай употребления (ака хит) в гугле - не повод для включения в словарь в качестве термина, тем более с сомнительным переводом.
eng rus 25.07.2023 deed безвозмездный догов­ор не обязательно. deed может использоваться в безвозмездных сделках, однако сам термин относится к порядку подписания сделки и имеет более длительный срок исковой давности.
eng rus 19.07.2023 Stiles-Crawford eff­ect дирекциональный эфф­ект сетчатки Энциклопедический словарь медицинских терминов дает такой термин http://yaxy.ru/dictionaries/dic_med/d.html уж не знаю, достоин ли он доверия. Инфа о словаре http://yaxy.ru/dictionaries/108.html
eng rus 12.05.2023 legal wrapper организационно-прав­овая форма гугл говорит, что этот термин используется практически всегда в отношении децентрализованной автономной организации DAO - типа "A “legal wrapper” for a decentralized autonomous organization is a compromise in philosophy. The legal wrapper adds centralized entity utility to a decentralized entity regardless of whether it is a Trust, an LLC, or another entity type. A DAO legal wrapper improves the functioning of the DAO." т.е., это не совсем организационно-правовая форма, а некая "правовая оболочка" для децентрализованной структуры
eng rus 12.05.2023 legal wrapper организационно-прав­овая форма децентрализованная структура здесь - типа блокчейн, токены и прочая новомодная цифровая тема... "орг-пр. форма" - это более общая юридическая тематика.
eng rus 12.05.2023 legal wrapper организационно-прав­овая форма гугл говорит, что этот термин используется практически всегда в отношении децентрализованной автономной организации DAO - типа "A “legal wrapper” for a decentralized autonomous organization is a compromise in philosophy. The legal wrapper adds centralized entity utility to a decentralized entity regardless of whether it is a Trust, an LLC, or another entity type. A DAO legal wrapper improves the functioning of the DAO." т.е., это не совсем организационно-правовая форма, а некая "правовая оболочка" для децентрализованной структуры
eng rus 12.05.2023 legal wrapper организационно-прав­овая форма децентрализованная структура здесь - типа блокчейн, токены и прочая новомодная цифровая тема... "орг-пр. форма" - это более общая юридическая тематика.
eng rus 22.04.2023 Doubting of Thomas уверение Фомы Все верно. Это название иконы и по-русски оно звучит именно "уверение". В английском названии акцент делается на сомнение (ср. два варианта перевода на англ. Doubting of St Thomas, or Incredulity of St Thomas. - Сомнение Св. Фомы - ну если Вы помните этот евангельский эпизод, то за сомнением последовало уверение, так что это части одной более широкой картины.
eng rus 6.04.2023 listed company публичная компания Совпадение неполное. Здесь подробно описано (если, конечно, откроется сайт https://advpalata.vrn.ru/blogi/listing_i_delisting_v_publichnyh_akcionernyh_obwestvah/
eng rus 13.03.2023 in definitive form в форме бумаг на пр­едъявителя не обязательно. definitive бывают и именными. definitive противопоставляются глобальному сертификату (global note)
eng rus 13.03.2023 definitive note евронота на предъяв­ителя не обязательно. бывают и именные
eng rus 4.10.2022 mob violence гангстерское насили­е or mob justice?
eng rus 28.06.2022 bane паслён источник?
eng rus 17.06.2022 eligible director независимый директо­р значение этого термина шире. Предложенный перевод, даже в указанном коньтексте, вводит в заблуждение. В праве уже есть понятие Independent Director для "независимый директор", и именно в этом значении. А здесь речь идет о том, что директор отвечает неким требованиям (критериям) и, соответственно, имеет право нечто делать (напр., голосовать на заседании СД по какому-либо вопросу).
eng rus 12.01.2022 state machinery государственный апп­арат machine of government определяется как political machine, которая, в свою очередь, определяется: US politics, chiefly historical) A local political organization or individual politician that controls a large number of personal votes and can therefore exert political influence, and is therefore often viewed as scandalous. имхо, не очень похоже на госаппарат
eng rus 11.01.2022 single-cell RNA seq­uencing секвенирование одно­клеточной РНК по узусу "одноклеточные" используются чаще, по смыслу "единичной клетки", "одной клетки" и т.п. звучит точнее и, ИМХО, внятнее для непосвященных. Возможно, свою роль играют ассоциации с "одноклеточными". Налицо расширение значения слова "одноклеточный", появление значения "производимый в отношении одной (единичной) клетки" (в отличие от "(организм), состоящий из одной клетки"). Специалистам, очевидно, удобнее пользоваться прилагательным, а не словосочетанием в постпозиции, что всегда создает некоторые неудобства. но вариант CellBioBot имеет смысл добавить с комментом относительно более частотного выражения на р.я..
eng rus 11.01.2022 single-cell RNA seq­uencing секвенирование одно­клеточной РНК кстати, есть также "одноклеточное секвенирование".
eng rus 11.01.2022 single-cell RNA seq­uencing секвенирование одно­клеточной РНК по узусу "одноклеточные" используются чаще, по смыслу "единичной клетки", "одной клетки" и т.п. звучит точнее и, ИМХО, внятнее для непосвященных. Возможно, свою роль играют ассоциации с "одноклеточными". Налицо расширение значения слова "одноклеточный", появление значения "производимый в отношении одной (единичной) клетки" (в отличие от "(организм), состоящий из одной клетки"). Специалистам, очевидно, удобнее пользоваться прилагательным, а не словосочетанием в постпозиции, что всегда создает некоторые неудобства. но вариант CellBioBot имеет смысл добавить с комментом относительно более частотного выражения на р.я..
eng rus 11.01.2022 single-cell RNA seq­uencing секвенирование одно­клеточной РНК кстати, есть также "одноклеточное секвенирование".
eng rus 6.08.2021 redhead огнёвка Это о ком/чем?