adj.
This HTML5 player is not supported by your browser
stresses
gen.
kempt ; well-conditioned ; well-groomed ; soigne ; groomed (q3mi4 ) ; well-cared-for (Notburga ) ; well groomed ; well tended ; sleek ; well-kept (Lana Falcon ) ; well-manicured (сад, газон и т.п. sankozh ) ; well-tended (of garden, etc) ; well maintained ; neat (neat front garden Abysslooker )
agric.
well-managed ; working (куст, растение, посевы и т.д. immortalms )
amer.
well-coiffed (о прическе или облике в целом Val_Ships ) ; tidy (a tidy garden Val_Ships )
busin.
well-attended
Gruzovik, garden.
well-tended of garden etc
hotels
manicured (о саде, ландшафте annakarenina )
idiom.
bacon-faced (Interex )
Makarov.
done ; well-tended
moto.
immaculate (о состоянии техники Golos.Bezdoka )
relig.
tended
уходить v
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
depart ; escape (punishment) ; evade (responsibility, a question, etc.) ; resign ; retire ; be lost ; fail ; get away ; make off ; retreat ; shove ; withdraw ; be away ; go away ; slip away ; buzz off ; make oneself scarce ; march off ; take leave ; take oneself off ; walk off ; haul off ; move off ; push along ; run along ; be off ; go off ; hurry away ; retrocede ; step ; take off ; take one's departure ; go way ; go ways ; start boots ; take departure ; buzz off imp ; get along ; hurry off ; scape ; bone out (Ruth ) ; go to (на что-либо) ; vote with feet (с собрания и т. п.) ; head off (Svetlana D ) ; file out (особенно в составе организованной группы Rust71 ) ; head out (из дома • Hi Jim, it's Samantha calling. I'm just heading out, it's about 3:30. I'll try phoning you back again later, probably just after 5 sometime. – Я сейчас ухожу ART Vancouver ) ; be off ; remove oneself ; take ; come away ; pass on ; go at (определённое время) ; scrape (контекстуально: tall buildings, which scrape the sky – высокие здания, уходящие в небо bojana ) ; wander away ; leave ; beetle off ; pass ; move one's boots ; move boots ; slide away (bookworm ) ; dust ; roll (о годах и т.п.) ; go out (о деньгах) ; get off ; go ; walk away from ; make a big exit (baletnica ) ; come over (о кипящей жидкости) ; go from ; go in ; issue ; paddle ; pass away ; strike off ; move (о товарах. to change hands by being sold or rented: goods that moved slowly. MWCD Alexander Demidov ) ; strike out ; tramp ; tumble out ; walk away ; wend ; wend away ; avoid (with от, giving an answer) ; go by (of time) ; walk smb. dead (кого́-л.) ; beat feet ; get going ; make tracks ; extend ; stretch ; bury oneself (in) ; devote oneself (to) ; elapse ; elude (pursuers) ; get absorbed (in) ; give oneself up (to) ; go into ; outdistance ; sink ; surrender oneself wholly ; boogie ; swan ; clear up (о болезни, инфекции; Has your rash cleared up yet? – Твоя сыпь уже ушла? TarasZ ) ; be spent ; be gone (Может быть и уход из жизни, то есть смерть. • She is very sick right now and could possibly be gone any moment now.
• All of you have to be gone before they arrive.
TranslationHelp )
Gruzovik
cover a certain distance (impf of уйти ) ; elapse (of time, etc; impf of уйти) ; sink (impf of уйти ) ; give oneself up to (impf of уйти ) ; get absorbed in (impf of уйти ) ; extend (impf of уйти ) ; stretch (impf of уйти ) ; elude (impf of уйти ) ; be spent (impf of уйти ) ; go into (impf of уйти ) ; devote oneself to (impf of уйти ) ; bury oneself in (impf of уйти ) ; outdistance (impf of уйти ) ; be fast (of a timepiece)
Игорь Миг
wither away
amer.
peace out (I gotta peace out, I'm tired Taras ) ; sky up (Taras ) ; scram
amer., inf.
mosey
austral., slang
nick off (особенно тайно или незаметно) ; bail on ; bail ; choof off ; mooch off ; rack off
avia.
crab (с линии курса) ; wander
brit.
go down (из университета или колледжа) ; stomp off (Orwald )
busin.
bail out ; get away from (smb)
econ.
exit (с рынка, из отрасли A.Rezvov )
el.
escape (напр. от осложнений) ; offset ; shift
fig.
hoist sail ; go into (with на + acc.) ; sink (with в + acc., into) ; become absorbed (with в + acc., in) ; take a walk (Andrey Truhachev )
Gruzovik, inf.
walk a certain distance (impf of уйти ) ; murder ; get rid of ; deliver oneself from ; spend ; squander ; waste ; keep an eye on ; tend ; cover a certain distance (impf of уйти ) ; boil over (impf of уйти ) ; fit in (impf of уйти ) ; look after ; take care of ; kill
idiom.
lay tracks (Евгений Тамарченко ) ; hit the road (Taras ) ; drop out (Yeldar Azanbayev )
inf.
off it ; shove off ; peel off ; trot along ; clear off ("I'm working on it," I say. "Let's all meet up for another strategy session tomorrow." The two of them clear off and I'm left to figure out what the hell to do. ) ; go along ; toddle ; hop off ; book (Time's up. Gotta book. Время вышло. Пора уходить. Interex ) ; be fast ; outie (сокращённый вариант "I'm out of here" Nuraishat ) ; boil over ; deliver oneself from ; fit in ; keep an eye (on) ; look after ; murder ; squander ; take care (of) ; tend ; waste ; ankle ; spend ; beat ; shoot ; shake the spot (mancy7 )
IT
drift
lat.
exit (ремарка в пьесе)
law
quit (Право международной торговли On-Line )
Makarov.
be out (о воде) ; creep ; deviate ; duck ; go to something (на что-либо) ; go up ; off ; walk ; draw away ; come off ; buzz over ; drop behind ; get out ; make one's departure ; make one's exit ; swan off ; take away ; take one's leave of (от кого-либо) ; take oneself off way ; tire out (измучить) ; toddle off ; turn away ; wear out (измучить) ; whistle off
Makarov., engl.
sod off
Makarov., inf.
bog off ; cut out ; kick off ; push off ; sheer off ; shoot off ; step along
Makarov., inf., amer.
light out
mil., obs.
gone ; went
nautic.
bear away ; repair ; egress ; cruise off (из базы, порта) ; gain distance (от) ; stand away (о судне) ; wander (о гироскопе) ; put off
navig.
make away
obs.
gang ; gangue
polit.
withdraw from (из политики Andrey Truhachev )
psychol.
resign (в отставку)
radio, Makarov.
drift (о частоте)
slang
vamoose ; vamose ; barge ; beat it ; 5000 (Shortened from Audi 5000 Ferdinand Trussoff ) ; bug out ; go chase (oneself) ; scadoodle (АБ Berezitsky ) ; outta here ("I'm outta here" – "Я сваливаю" Franka_LV ) ; buzz along (Interex ) ; shag off (Interex ) ; tootle along (Interex ) ; split ; trip (Time to trip. See ya. Время уходить. Пока. Interex ) ; roll out (We 'bout to roll out Taras ) ; get off ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону. ) ; get off it ("OK, today I'll try to get off from work". == "Хорошо, сегодня я постараюсь уйти с работы пораньше", - говорит комиссар своей жене по телефону. ) ; kick out ; make off (As soon as John saw Bob with his mother fucker friends, he made off at once. == Как только Джон увидел Боба с его корешами, он тут же смылся. ) ; pass away (Tins fashion passed away already. == Эта мода уже прошла. ) ; pass off (At last, my aches passed off. == Наконец-то мои боли прошли. ) ; set out (Eric Red set out for the new found land. == Эрик Рыжий (это викинг из Исландии, который открыл Гренландию и чей сын потом откроет Америку) отправился в плавание к открытой им земле. ) ; turn off ; turn out ; blow ; hit the dusty trail (it is time to go: I be hitting the ol' dusty trail; It's time to hit the old dusty trails Artjaazz ) ; blow this joint (z484z )
sport.
march out
tax.
avoid (to avoid tax – уходить от налогообложения (в рамках закона) Stas-Soleil )
tech.
drift out
uncom.
trudge ; gruel (измотать, вымотать Супру ) ; exhaust (измотать, вымотать Супру ) ; wear out (измотать, вымотать Супру )
vulg.
nick off (об. употребляется в императиве) ; shove off (об. употребляется в императиве) ; kaycuff foe (перевертыш; обыч. употребляется в повелительном наклонении) ; fart off (часто употребляется в императиве) ; sod off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) ; bite one's bum (употребляется в императиве) ; jerk off (см. fuck off ) ; bugger off (обычно в повелительном наклонении) ; ass out (часто в повелительном наклонении) ; fuck off (обыч. употребляется в повелительном наклонении) ; scram (об. в императиве) ; dead-ass ; jerk ; fuck right off (обыч. употребляется в повелительном наклонении; ого, какое вульгарное слово, "уходить"! SirReal ) ; get one's, dead/fat/tired ass out of here (употребляется в императиве) ; go to buggery (об. в повелительном наклонении) ; make like a cow pie (hit the trail) ; make like an alligator (аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход; особ. в спешке) ; pound salt up one's ass (обычно в императиве) ; do one
уходи! v
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
take yourself off! ; aroint imp
inf.
Clear out! (Andrey Truhachev )
Makarov.
aroint ; get you gone! ; aroynt ; be gone!
rude
back off! (Ivan Pisarev ) ; break away! (Ivan Pisarev ) ; break free! (Ivan Pisarev ) ; break loose! (Ivan Pisarev ) ; break out! (Ivan Pisarev ) ; depart! (Ivan Pisarev ) ; disappear! (Ivan Pisarev ) ; ditch! (Ivan Pisarev ) ; do a runner! (Ivan Pisarev ) ; do a vanishing act! (Ivan Pisarev ) ; flee! (Ivan Pisarev ) ; get away! (Ivan Pisarev ) ; get going! (Ivan Pisarev ) ; get lost! (Ivan Pisarev ) ; get off! (Ivan Pisarev ) ; get out! (Ivan Pisarev ) ; go away! (Ivan Pisarev ) ; go out! (Ivan Pisarev ) ; hit the bricks! (Ivan Pisarev ) ; hit the road! (Ivan Pisarev ) ; leave! (Ivan Pisarev ) ; make a getaway! (Ivan Pisarev ) ; make a run for it! (Ivan Pisarev ) ; make off! (Ivan Pisarev ) ; march out! (Ivan Pisarev ) ; move away! (Ivan Pisarev ) ; move out! (Ivan Pisarev ) ; pull out! (Ivan Pisarev ) ; push off! (Ivan Pisarev ) ; run away! (Ivan Pisarev ) ; run off! (Ivan Pisarev ) ; set off! (Ivan Pisarev ) ; show a clean pair of heels! (Ivan Pisarev ) ; skip out! (Ivan Pisarev ) ; slip away! (Ivan Pisarev ) ; sneak away! (Ivan Pisarev ) ; sneak off! (Ivan Pisarev ) ; sneak out! (Ivan Pisarev ) ; take a powder! (Ivan Pisarev ) ; take off! (Ivan Pisarev ) ; vanish! (Ivan Pisarev ) ; walk away! (Ivan Pisarev )
slang
buzz off ; lump it! (Interex ) ; scat! (кошке; Scat, you wretched animal! Брысь, несчастное животное!)
уходиться v
This HTML5 player is not supported by your browser
fig.
overblow
Gruzovik, dial.
stop fermenting
Gruzovik, inf.
be tired out ; be worn out ; calm down ; be rested
inf.
calm down ; be rested ; be worn out ; slog one's guts out (Andrey Truhachev ) ; work oneself to death (Andrey Truhachev ) ; bust a gut (Andrey Truhachev )
Makarov.
work oneself to a frazzle ; be tired out (устать)
уходите! v
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
be off! ; get away! ; off you go! ; go away!
emph.
get away with you (VLZ_58 )
inf.
go about your business (Bobrovska )
уходи v
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
get out (возглас) ; get out with you ; take yourself off! ; amputate your mahogany!
уходят v
This HTML5 player is not supported by your browser
lat.
exeunt (ремарка)
перен. уходить v
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
make sail
уходит v
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
exit (ремарка)
"уходят" v
This HTML5 player is not supported by your browser
lat., theatre.
exeunt (ремарка в пьесе)
Уходи! v
This HTML5 player is not supported by your browser
slang
Nuts to you! (Interex )
Russian thesaurus
ухоженный adj.
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
прил. от уходить