|
v
| stresses |
|
gen. |
sicken (от чего-либо); weary (от чего-либо); flag (напр, the children showed no signs of flagging Olga Okuneva); get tired; tire; crap out; trash (от прогулки или бега); run out of steam; sicken of something (от чего-либо КГА); wear out (Например: At the end of the day Julie was worn out. Acruxia); become tired (Andrey Truhachev); become weary (Andrey Truhachev); tire of (something/someone Andrey Truhachev); be tired; be through (от чего-либо); grow tired |
amer. |
be beat (ужасно • Um. It was after midnight, I know that. I was beat Taras) |
explan., AmE |
be out of gas (перен. • What a day! I've been working since morning, and I'm really out of gas. • Are you sick, or you just run out of gas? n.lysenko) |
food.ind. |
sick |
inf. |
melt with (someone); от кого-либо Himera); slog one's guts out (Andrey Truhachev); work oneself to death (Andrey Truhachev); bust a gut (Andrey Truhachev) |
Makarov. |
be tired; feel tired; pan out; spend oneself; weary of (от чего-либо); be through (with; от чего-либо); be tired out |
slang |
be done up; knacker (to exhaust; tire КГА) |
vulg. |
drag one's ass |
|
кто-л. устал v
| |
|
gen. |
be disgusted with (sb., sth, от кого-л., чего-л.); be fed up with (sb., sth, от кого-л., чего-л.); be sick and tired of (sb., sth, от кого-л., чего-л.); be tired of (sb., sth, от кого-л., чего-л.); become disgusted with (sb., sth, от кого-л., чего-л.); disgusted with (sb., sth, от кого-л., чего-л.); fed up with (sb., sth, от кого-л., чего-л.); get sick and tired of (от кого-л., чего-л.); get tired of (от кого-л., чего-л.); have enough of (sb., sth, от кого-л., чего-л.); tired of (sb., sth, от кого-л., чего-л.) |
|
устал v
| |
|
gen. |
disgusted with (sb., sth., от кого-л., чего-л.); have enough of (sb., sth., от кого-л., чего-л.) |
Игорь Миг |
I'm beat |
|
устав v | |
|
gen. |
covenanant |
|
|
gen. |
breathed up |
|
аллигатор во время движения тащит хвост по земле, что замедляет его ход устать v | |
|
vulg. |
make like an alligator |