friendlies(The other PTSD comes about not through contact with the enemy but contact with friendlies.4uzhoj); your own side(There's no point in getting shot by your own side.4uzhoj)
"their" community("You know that building rapport with your community makes it more likely they will call you in an emergency, right? And know that you care and welcome all people." "So they only serve "their" community? " -- Значит, они служат только "своим"?x.comART Vancouver)
its; hers; thy; his; their(A student raises their hand and asks the teacher a question.); old(в значении "прежний", "присущий в прошлом" • The doctor says she just needs a bit more rest, and she should be back to her old antics in no time. – Врач говорит, ей всего лишь нужно немного отдохнуть, и не успеем мы и глазом моргнуть, как она снова возьмется за свои выходки.Abysslooker)
something between(someone • I'm sorry, but you're talking about something between the two of you, and I could really use a cup of coffee. – ...о чем-то своём (Reverso); something of one's own(We immediately agreed on it, except for Nikolai Andreevich and Sensei who left us a bit behind when talking about something of their own. • Some foreigners were sitting nearby, drinking beer, and talking about something of their own.4uzhoj); one's own stuff(Put a group of men together and they will not talk about women at all, they will just talk about their own stuff.4uzhoj); your(обобщ-личн MichaelBurov); her; own; his