chuck a wobbly(I know you're upset. But don't chuck a wobbly in your meeting with the boss; he won't like it – Я знаю, что ты расстроен. Но не вздумай психовать на встрече с боссом, ему это не понравитсяTaras)
work yourself into a tizzy(get in(to) a tizz(y) [informal] – To get into a nervous, confused, agitated, or excited state.
• He always gets in a tizzy before board meetings, so it's going to be a long couple of days. || The Internet got in a tizzy over his incoherent tweet. || The pop star's fans will get in a tizz when he arrives.m_rakova); flap(m_rakova); work yourself into a tizz(get in(to) a tizz(y) [informal] – To get into a nervous, confused, agitated, or excited state.
• He always gets in a tizzy before board meetings, so it's going to be a long couple of days. || The Internet got in a tizzy over his incoherent tweet. || The pop star's fans will get in a tizz when he arrives.m_rakova); get into a tizzy(get in(to) a tizz(y) [informal] – To get into a nervous, confused, agitated, or excited state.
• He always gets in a tizzy before board meetings, so it's going to be a long couple of days. || The Internet got in a tizzy over his incoherent tweet. || The pop star's fans will get in a tizz when he arrives.m_rakova)