v
This HTML5 player is not supported by your browser
stresses
⇒ подвести ; подставить под удар
gen.
place ; move up ; place near (to) ; set ; expose ; substitute ; bring up (to) ; hold up (to) ; offer (to) ; put up (to) ; replace ; turn toward ; set someone up (кого-либо) ; place under ; leave vulnerable ; trip (someone) ; throw under the bus ((sometimes works) Tanya Gesse ) ; put in a bad spot (Tanya Gesse ) ; defail (xmoffx )
Gruzovik
put under (pf of подставлять ) ; bring up to (pf of подставлять ) ; place near to (pf of подставлять ) ; put up to (pf of подставлять ) ; hold up to (pf of подставлять ) ; offer to (pf of подставлять ) ; turn toward (pf of подставлять ) ; replace (pf of подставлять )
amer.
rat-fuck (Aprilen )
comp.
prefill (SergeiAstrashevsky )
fig.
set up (кого-н. • ... claiming he was set up by an acquaintance who planted the gun in his home noh ) ; lay bare ; pull a fast one on
idiom.
take for a ride (Yeldar Azanbayev ) ; throw a curve (Fuck you! You threw me a curve! VLZ_58 ) ; do a number on someone (кого-либо • I'm not surprised Caroline doesn't like him. He really did a number on her at work. Val_Ships ) ; throw under the bus (кого-либо; to make somebody else suffer in order to save yourself or gain an advantage for yourself Bullfinch ) ; leave in the lurch (kozelski )
inf.
put someone in a tough spot (VLZ_58 ) ; get in wrong (кого-либо) ; frame up (кого-либо Maxych ) ; set up (кого-либо Maxych ) ; get in wrongly (кого-либо) ; set someone up (bookworm ) ; let sb down (подвести кого-либо Agatha ) ; give somebody the shaft (AmE Anglophile ) ; cross somebody up (подвести Anglophile ) ; use as the fall guy (кого-либо Anglophile ) ; frack over (Alex Lilo ) ; freck over (Alex Lilo ) ; pull the rug out from under (someone Anglophile ) ; screw (кого-либо MikeIva ) ; put at risk (Tanya Gesse ) ; leave someone out to dry (VLZ_58 ) ; put somebody in a frame (по сфабрикованному обвинению А.Черковский ) ; leave somebody to hang (VLZ_58 ) ; put in a hole (VLZ_58 ) ; leave someone high and dry (Mosley Leigh ) ; leave someone in the lurch (Mosley Leigh ) ; hang someone out to dry (m_rakova ) ; bush out on someone (plushkina ) ; frame for (под обвинение в чем-то; he was framed for murder; SirReal made a note on one translation; they are all off, actually, since to frame someone for something means specifically and only to set a person up for a false accusation kriemhild ) ; frame (Whose idea was it to frame me with the dead canary? + comment by 4uzhoj: to make up evidence or contrive events so as to incriminate (a person) falsely. Islet ) ; to stitch up (кого-либо Maxych ) ; set someone up (кого-либо Val_Ships ) ; sell out (alenushpl ) ; implicate (From THE SHADOW CONSPIRACY movie • They're trying to implicate me. Someone in the government. Close to the President. Yuri Tovbin ) ; wrongfoot (Valerij Tomarenko ) ; forfeit (MichaelBurov )
intell., slang
come as a friend with a friend
Makarov., inf.
set up (кого-либо) ; wound up
math.
substitute in (to) ; insert into ; plug in (bix ) ; plug something into something (что-либо, во что-либо; to plug [a value] into [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to plug the value of x=1 into the equation – подставить значение x=1 в это уравнение TarasZ ) ; substitute something in something (что-либо, во что-либо; to substitute [a value] in [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to substitute the value of x=1 in the equation – подставить значение x=1 в это уравнение TarasZ ) ; substitute something into something (что-либо, во что-либо; to substitute [a value] into [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to substitute x=1 into the equation – подставить x=1 в это уравнение TarasZ ) ; plug something in something (что-либо, во что-либо; to plug [a value] in [an equation] – подставить [значение] в [уравнение]; to plug x=2 in the equation – подставить x=2 в это уравнение TarasZ )
math.anal.
appy (igisheva ) ; use (igisheva )
mil., obs.
substitute (вместо)
rude
screw up (кого-либо)
slang
snake (as in: Fuckin' Kim man...he snaked us Carlie )
Игорь Миг, inf.
double-cross (предать)
подставиться v
This HTML5 player is not supported by your browser
gen.
lay oneself open (Anglophile ) ; expose oneself (Anglophile ) ; flip (dreamjam ) ; walk right into it (ikravtso )
idiom.
stick a bull's eye on one's back (VLZ_58 )
sport, bask.
draw a foul (VLZ_58 )
sport.
draw a charge (VLZ_58 ) ; draw a penalty (VLZ_58 ) ; sell a charge (Kelly Olynyk tries to sell a charge, but the refs don't call it as Anthony Davis takes advantage with a huge spin and slam. george serebryakov )
подставленный prtc.
This HTML5 player is not supported by your browser
math.
substituted