gen. |
pasar por alto (una cosa, что-л. • — Si tienes que salir... si quieres salir... — dijo a su hermana abotargada por los lloros—, yo me puedo llevar al niño; o si es preciso, vendré todos los días. Encarna pasó por alto la proposición, absorbida por su disgusto... R. M. Cajal. Primero, derecha — Если тебе надо уйти... если ты хочешь выйти из дому, — сказала она распухшей от слез сестре, — я могу взять к себе ребёнка; если нужно, я буду приходить каждый день. Энкарна, поглощённая своими неприятностями. пропустила мимо ушей это предложение...); dejar aparte (подробности, что-л. второстепенное, чтобы перейти к более важному); saltar por encima de...; hacer merced de...; dejar entre renglones (una cosa, что-л., в письменном тексте); dejar se uno en el tintero (una cosa, что-л. • ¡Pícaros autores, dejarse precisamente en el tintero lo que las pobres habían tenido que trabajar entre sus cuatro paredes! M. E. de Gorostiza. Contigo, pan y cebolla Злодеи эти авторы! Не сказать ни слова о том, чего натерпелись эти несчастные в своих четырёх стенах! • ...escribamos. "Matilde..." sin adjetivo; cuando uno está muy agitado deben dejarse los adjetivos en el tintero. M. E. de Gorostiza. Contigo, pan y cebolla ...пишите. "Матильда..." —только без эпитетов; когда человек взволнован, он опускает эпитеты.); bajar; нагнуть, наклонить inclinar; положить, поставить на что-л. dejar; поместить внутрь чего-л. echar; ослабить aflojar; dejar caer; poner; soltar; suprimir; пропустить omitir |