fire(пламя В.И.Макаров); light; flame; glimmer; cannonade; the devouring element; the flames; headlamp; headlight; flames(Flames are now spreading in Idaho and Utah, and smoke from the conflagrations is causing a veil of haze to descend over the length of the country, reaching as far east as New York City.cnet.com4uzhoj); look like trouble(Это выражение имеет двойной смысл – и негативный, и скрыто-одобрительный. В последнем значении употребляется на сайтах онлайн-знакомств, т.е. мужчина, говорящий такое женщине, одновременно и восхищается ею, и якобы опасается её или последствий, которые она может привнести в его жизнь. Именно так часто начинают общение в привате Тиндера и т.д. • Girl, you really look like trouble!ellie_flores); flagrancy; flash; life; mettle; spirit; fire(from a gun)
fire(The state of combustion in which inflammable material burns, producing heat, flames and often smoke; Состояние горения, в процессе которого горючий материал горит, производя тепло, пламя и часто дым)
fire(‹общий термин› процесс горения (4.46), характеризующийся тепловыделением и образованием выделений при пожаре (4.105), а также обычно сопровождающийся дымом (4.105), пламенем (4.133), накалом (4.133) или их сочетанием • Примечание 1 к записи: В английском языке термин "огонь" обозначает три понятия, два из которых, fire (4.97) и fire (4.98), касаются самоподдерживающегося контролируемого и стихийного сгорания. Во французском и в немецком языке для этого применяют различающиеся термины.iso.orgNatalya Rovina)
shooting; action; blast; fire; barrage(артиллерийский или авиационный; в контексте • They go down, hit by an 82-mm mortar barrage, along with others. – ...подбитые огнем из 82-мм миномета.4uzhoj)