downer(MichaelBurov); God's medicine; gow; hokus; hook(особенно героин); Johnson grass; mojo; starch; stuff; sugar(героин, кокаин и морфий, ЛСД); knockout drops(обычно добавляемый грабителями в вино и т. п., чтобы одурманить жертву); mahoska(Interex); narky(Interex); goof ball(От того, что, скажем, арготизм goof ball "наркотик" из языка наркоманов проник в общий сленг, он не стал ближе к литературному стандарту. – Социальная дифференциация английского языка в США. Швейцер А. Д. dimock); instant karma(Этот фразеологизм родился в конце 60-х, во времена хиппи и их увлечений, благодаря "Битлз", индийской культуре и философии, откуда слово "карма" и пришло. В 1970 году Джон Леннон выпустил сингл под названием "Instant Karma", который переводится не как "Немедленная расплата", а скорее как "ЛСД". В том же году Леннон выпустил другой сингл, который уже назывался "Cold Turkey" (см. "cold turkey").)
Bhul Bhuliya(таблетка, в которой содержится смесь из метамфетамина и кофеина. Зачастую оранжевого, красного или зеленого цвета с надписью "R" или "WY" Franka_LV); crazy medicine(таблетка, в которой содержится смесь из метамфетамина и кофеина. Зачастую оранжевого, красного или зеленого цвета с надписью "R" или "WY". Этот наркотик пришёл из Азии)
load; stuff; crack rock(Either you're slingin' crack-rock, or you've got a wicked jump-shot (the Notorious BIG) – Либо ты продаешь наркотики, либо круто кидаешь мяч в баскетболе Jessy); illegal drugs(наиболее общепринятый термин kheromant)