n This HTML5 player is not supported by your browser stresses
gen.
mommy (Supernova ) ; mammy ; mamma ; mam ; mother dear
amer.
mamacita (CAm., Carib., Mex. – mummy, mommy, mum Taras )
Gruzovik, inf.
my dear (as term of affection) ; my darling (as term of affection)
inf.
mummy (Andrey Truhachev ) ; mom (April May ) ; sugar momma (точного эквивалента нет: wealthy woman who spends freely on a younger person, generally a man, in return for companionship or sexual intimacy. В общем, женщина для альфонса; подсказки приветствуются. • He believed he had a new sugar momma in hand. Sugar mama refers to a woman, often one who is married, who gives financial support to a typically younger lover. google.ru fa158 )
inf., humor.
as term of affection dear (my darling)
jarg.
Tenderloin Madam (содержательница борделя igisheva ) ; case-keeper (содержательница борделя igisheva ) ; house-keeper (содержательница борделя igisheva ) ; madam (содержательница борделя igisheva ) ; landlady (содержательница борделя igisheva ) ; mama-san (содержательница борделя igisheva ) ; meat-merchant (содержательница борделя igisheva ) ; mother damnable (содержательница борделя igisheva ) ; slagger (содержательница борделя igisheva ) ; stable boss (содержательница борделя igisheva ) ; ma'am (содержательница борделя igisheva ) ; aunt (содержательница борделя igisheva ) ; abbess (содержательница борделя igisheva )
slang
madame (содержательница борделя igisheva )
yiddish.
mamele (MichaelBurov )
slang
bottom bitch (Taras )
gen.
my aunt! (igisheva ) ; oh dear! (Yanick )
Gruzovik, inf.
good gracious! (used as exclamation expressing surprise, fright, etc)
sl., teen.
gyatt (искажённое goddamn. обычно выражает удивление, восхищение и тому подобные эмоции, а не гнев • GYATT, that's lit! Ремедиос_П )
gen.
Hypers! (linton ) ; Yowsers! (можно перевести любой фразой, выражающей испуг Pickman )
inf.
good gracious etc ! ; used as exclamation expressing surprise (fright, etc.)
Russian thesaurus
yiddish.
мамэлэ (MichaelBurov ) ; мамеле (MichaelBurov )