|
n
| stresses |
|
gen. |
fam (kittex2k) |
Игорь Миг |
thick as thieves; buddies |
amer. |
cronies ("he went gambling with his cronies Val_Ships) |
|
кореш n
| |
|
gen. |
mate; crony (Ishmael) |
Игорь Миг |
best mate |
amer. |
buddy (Anglophile); old sport (slang Val_Ships); homeboy (JIZM); bucko (Taras); goombah (from dialectal pronunciation of It. compare "companion, godfather" • He's my goombah. I can trust him Taras); cuz (обращение Taras) |
amer., inf. |
cousin |
avunc. |
pal (= old friend – for men only denghu) |
black.sl. |
homes (Aviator); dog (HarlemHomeboy); dawg (читается как "dog" Aviator); homeboy (Aviator); homie (Aviator) |
brit. |
mucker (slang collinsdictionary.com Abysslooker) |
crim.jarg. |
yak; old chap (cnlweb) |
dial. |
shag (inferior kind of tobacco) |
humor. |
pardner (AmE Anglophile); spud (MichaelBurov) |
inf. |
bud (How are you, bud? – Как дела, корешок? ART Vancouver); old buddy (Hey Carl, old buddy, how're you doing? ART Vancouver); bosom pal (dkozyr); stiff (VLZ_58); vato (Taras); pal; chum |
lat.amer.sl. |
ese (HarlemHomeboy) |
mil., lingo |
spoon (MichaelBurov) |
sl., teen. |
twin (A twin is a best friend. As in, “That's my twin,” and not a literal twin Ремедиос_П) |
slang |
yock; yuk; ace; cut-dub; Digger; solid; yack; yak; yuck; home slice (Mark_y); bloke (MichaelBurov); dude (MichaelBurov); brother (MichaelBurov); kiddo (MichaelBurov); jerk, mate (MichaelBurov); Patna (Johnny Bravo); homestead (синоним слов homey (homie) и homeboy Pigalle); man (MichaelBurov) |
|
Кореш n
| |
|
idiom. |
bimbi (Originated from the name of Malcom X's prison inmate, who went by the name Bimbi Poetesa) |
|
корешиться v
| |
|
Игорь Миг |
be thick as thieves with; rub elbows |
amer. |
be on buddy terms (Val_Ships) |
jarg. |
be cater-cousins (igisheva); hobnob (inf. ElenaStPb) |
|
корешить v
| |
|
Игорь Миг |
rub elbows |
|
Russian thesaurus |
|
кореш n
| |
|
gen. |
Закадычный друг, приятель. (ngtmr) |