slam dunk("заколачивание") // *V.* Ставшее знаменитым баскетбольное выражение, употребленное бывшим Директором ЦРУ Дж. Тенетом при докладе Бушу о косвенных признаках наличия ОМУ в Ираке. "Don't worry, it's a slam dunk", – сказал Президенту бывший баскетболист Тенет. // *Irisha* На сленге наших баскетболистов это называется, если мне не изменяет память, "кол": игрок прорывается к кольцу, выпрыгивает как можно выше и с силой сверху закладывает/"вбивает" мяч в корзину. И если уж создалась ситуация для такого броска, то промахнуться практически невозможно 4uzhoj)
col-(перед согласной "l"; в словах происхождения со значением: 1. совместности, соединения; 2. сходства, соразмерности; 3. завершённости, окончательности; напр., коллаборационист – collaborator, collaborationist, сотрудничество – collaboration)