gen. |
after all (настоящее соответсвие русской частице "же": "he is a driver after all – он же (в конце концов) водитель!" Pavelchyo); on the contrary (Tanya Gesse); on the other hand (A company acts for itself and not as agent of its members. In a partnership, on the other hand, each partner is the agent of the other partners. Stas-Soleil); then (усилительн. частица); conversely (conversely, the other country... – другая же страна... Stas-Soleil); by contrast (if, by contrast, ... – если же ... Stas-Soleil); very (on the very next day – на следующий же день Stas-Soleil); possibly (I can't possibly say that to a friend! 4uzhoj); you know (подходит далеко не для всех случаев, ставится в конце предложения • I was just kidding, you know. 4uzhoj); instead (When a non-authorized key in introduced into the clock, the pins engage via their tips the groove, preventing rotation of the rotor. When, instead, an authorized key is introduced, the pins set themselves completely inside the rotor so that the tip cannot engage the groove. I. Havkin); in the world (или др. усилит. слова и обороты по типу "да" • where in the world did I put it? • I never in the world would have guessed Charikova); in turn (Tanya Gesse); in contrast (Civil remedies apply to ... In contrast, criminal sanctions ... – ... Уголовные же санкции ... Stas-Soleil); same (в конструкции замены уже упоминавшегося объекта, напр., The vocalists were named on the cover as a band and depicted on the same as well – вокалисты названы поимённо как члены группы на обложке и на ней же запечатлены Баян); just; again; ever (How are you ever going to find him? – Как же вы его найдёте? ART Vancouver); anyway (You were his realtor?! How much money did you make anyway? – Ты был его риэлтором?! Сколько же ты заработал? Tina Green); I mean (SirReal); I thought (Nikitusik); alternatively (or alternatively – или же Stas-Soleil); do; done; now and then; specifically (в качестве частицы для эмоционального выделения • “Didn’t she tell you about this?” “No.” He frowned. “I specifically asked her to.” — Я же просил её рассказать. Abysslooker); just (Just which words should I capitalize in titles, anyway? – by Kerry Evans Tamerlane); I'm sure (but I'm sure they exist/но они же есть Zippity); indeed (стоит добавить поскольку именно эта форма является наиболее часто употребимой для передачи смысла в таких, наиболее свойственных разговорной речи, выражениях как напр., "я же говорил!- I have told you indeed!" Pavelchyo); then (What then shall we do? – Что же нам делать? Stas-Soleil); obviously (suburbian); of course (suburbian) |