may(в значении "должно быть, скорее всего, вероятнее всего и т.п." • The various features and advantages of the non-limiting embodiments herein may become more apparent upon review of the detailed description. – Различные признаки и преимущества неограничивающих вариантов осуществления, раскрытых в данном документе, должны стать более понятны при прочтении подробного описания.Мирослав9999)
be set to(о назначенном сроке чего-л. • Just days before a massive search for the creature is set to commence, the fourth Loch Ness Monster sighting of 2023 has been added to the official register of reports. -- Всего за несколько дней до назначенной даты начала масштабных поисковых работ ...coasttocoastam.comART Vancouver)
shall(В школе нас учили, что когда я или мы будем делать что-то в будущем, нужно употреблять глагол shall: I shall buy a car, а если кто-то другой – will: He will clean the window. В XIX веке это было актуально, но сейчас так не говорит никто. Со всеми лицами используется will. Shall в современном английском языке встречается крайне редко. Он придает речи формально-вежливый оттенок и демонстрирует долженствование, обязательность чего-либо. Поэтому его используют в таких случаях: 1. В официальных документах, инструкциях и приказаниях. The company shall pay travel expenses. – Компания обязуется оплачивать дорожные расходы. Passengers shall not talk to the driver. – Пассажиры не должны говорить с водителем. 2. Уточняющие вопросы, усиливающие эффект основного вопроса. На русский они, как правило, не переводятся. Let's dance, shall we? – Потанцуем? 3. В британском варианте английского языка – в вежливых вопросах и предложениях что-то сделать. Американцы в этом случае используют should.
Shall we sit here? – Сядем здесь? Shall I drive you home? – Отвезти тебя домой?
Иногда shall также используют, чтобы спародировать формальную или архаичную речь. Alex_Odeychuk)
should have to(All contestants should have to follow the same rules. — Все участники конкурса должны следовать одним и тем же правилам. Coaches should have to know how to give CPR. — Тренеры должны знать, как делать искусственное дыхание. I don't think I should have to explain my motives to you. — Я не думаю, что должен объяснять вам свои мотивы. No one should have to tolerate that kind of treatment. — Никто не должен терпеть такое обращение.britannica.comAlex_Odeychuk); must be required to(Everyone who enters the contest must be required to follow the same rules. — Все участники конкурса должны следовать одним и тем же правилам.britannica.comAlex_Odeychuk); should be required to(Anyone who coaches players or coaches a team should be required to know how to give CPR. — Каждый, кто тренирует игроков или тренирует команду, должен знать, как делать искусственное дыхание.Alex_Odeychuk)