backroom stitch-up(Sir Keir Starmer will warn of a “backroom stitch-up” between the Tories, Reform UK and Plaid Cymru ahead of key elections in Wales next year.independent.co.ukTamerlane)
back door deal(= "закулисная сделка". Вариант перевода. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный • (из обсуждения внешней политики в чате) These games are done in secret, with many people being involved. Those back door deals are the mother of all evil.Alexander Oshis); dirty deal(Вариант перевода на английский язык. Контекст!
NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный. Alexander Oshis); backstage deal(Вариант перевода на английский язык. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный. Alexander Oshis); backroom deal(Вариант перевода на английский язык. Контекст! NB: стиль выражения на русском языке – жаргон, стиль английского выражения – нейтральный. Alexander Oshis)