| |||
obtener (чего-л.); salir con (чего-л.); alcanzar; cachar (получить); conseguir; llegar (довести до конца; a); lograr (Ц. Ам.); adjudicarse; ganar; impetrar | |||
apuntar (букв. целиться, кого/чего-л.) | |||
atrapar | |||
fraguar un acuerdo (Tatian7) | |||
| |||
dar el golpe de gracia (кого-л. • La muerte de Casal acabó de dar el golpe de gracia a lo que aún me quedaba de confianza en mí mismo. C. H. de la Peña. El Hipócrita Смерть Касаля вытравила во мне последние остатки веры в свои силы.); acabar; dar el tiro de gracia (прикончить); apuntillar (В том числе в переносном смысле, например, привести сокрушительный аргумент в споре. Изначально - вонзить шпагу в быка. dasha_lav19) | |||
rematar; pegar el tiro de gracia (Alexander Matytsin) | |||
| |||
calzarse (pgn74) |
добиться : 142 phrases in 16 subjects |
American usage, not spelling | 1 |
Argentina | 2 |
Business | 1 |
Commerce | 4 |
Economics | 1 |
Ecuador | 1 |
General | 116 |
Idiomatic | 2 |
Informal | 3 |
Law | 5 |
Marketing | 1 |
Mexican | 1 |
Proverb | 1 |
Research and development | 1 |
Saying | 1 |
United Nations | 1 |