kill(свет и т.п. • Unable to hear scream of the jet above him, [the pilot] flicked on
his own lights to see where he was going, and from the darkness a voice
cried uselessly, "Kill the lights!"4uzhoj); kibosh(mazurov)
be out cold(zoologist); slip off(Was I asleep? I must have slipped off. blind_navigator); destroy; crash out(моментально заснуть • Fuck I'm tired, I'm gonna crash out.4uzhoj); go out like a lamp(моментально заснуть • I went out like a lamp the second I put my head down.4uzhoj); doze off(to fall asleep especially for a short period of time george serebryakov); nod off(george serebryakov); drop off(george serebryakov); pass out(от сталости, от боли и т.п.); out there(Mike, were you out there last night? yea, I had a fifth of vodka and a couple of Xanax, I was way out there last night! VLZ_58); go dead(о свете, электроприборе • The lights went dead on the stage – На сцене вырубился (выключился) свет. • Device went dead seven hours ago, tried everything to revive. It came back alive 1 hour ago with full battery, by itself. – Прибор вырубился семь часов назад...'More)
out like a light(крепко или от усталости); trip out(в действительности или по виду находящийся под действием психоделиков); tripped out(в действительности или по виду находящийся под действием психоделиков); whipped