cut a swath(Yeldar Azanbayev); grandstand(Yeldar Azanbayev); cut a swathe(Yeldar Azanbayev); swathe through(Yeldar Azanbayev); put on dog(a US expression first recorded in 1871, in a book by L. H. Bagg 'Four Years at Yale': "Dog, style, splurge. To put on dog, is to make a flashy display, to cut a swell". • It’s extraordinary how one yields to that fatal temptation to swank. It undoes the best of us. Nothing, I mean, would have been simpler than to reply that she had got the data twisted and that the authoritatively annotated edition was a present for Jeeves. But, instead of doing the simple, manly, straightforward thing, I had to go and put on dog. ‘Oh, rather,’ I said, with an intellectual flick of the umbrella. ‘When I have a leisure moment, you will generally find me curled up with Spinoza’s latest.’ (P.G. Wodehouse) -- мне нужно было выпендриться / повыпендриваться перед нейART Vancouver)
be puffed up; lay it on thick(Тут девок-то нет. Перед кем выпендриваться? – Who are you laying it on thick for? There aren't any girls around (Michele Berdy))