blow up(a bridge, building, etc.; to break into pieces, or be broken into pieces, by an explosion • The bridge blew up / was blown up); getting blown up(dolmetscherr); turn up(землю); upturn(землю); enrage; explode(to (cause to) blow up with a loud noise • The bomb exploded; The police exploded the bomb where it could cause no damage); blast(to tear (apart etc.) by an explosion • The door was blasted off its hinges); blow open; detonate(a bomb; to (cause to) explode violently • This device detonates the bomb); burst; spring(мину); blow; fulminate; implode; plough up(землю); bust; burst up(ся); undermine; shoot
blow cool; blow up(выходить из себя • "News is no good. Only don't blow up!" == "Новость не то чтобы хорошая, поэтому не выходи из себя!" - предупреждает сержант Холдуин своего темпераментного комиссара.); carry on(об эмоциях • Holdwin hit the hammer commissar's finger and Le Pechen carried on for three minutes. == Комиссар Ле Пешен почти три минуты орал и носился после того, как Холдуин нечаянно ударил по его пальцу молотком.)