как это понимать?(Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией. • He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that?TranslationHelp); и что это значит?(VLZ_58; Почему это так? (Man, you know, (if) you ask a lot of women to describe their ideal man (and) they'll describe another woman. What's up with that?) happyhope); что за дела?(Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией. • He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that?TranslationHelp); в чём прикол? в чём фокус?(SirReal); в чём дело?(Roger told me you're moving to Richmond. What's up with that? Don't like it here?ART Vancouver); в чём тут дело?(What's up with all the Starbucks closing in Vancouver? – Even Starbucks can't afford commercial rents. The Kits Beach 'bucks is shuttering after 27 years. 4th & Bayswater, Broadway & Stephens, Oak & 67th locations have also closed in recent months. (Twitter) ART Vancouver)
ну и что(Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58); какие проблемы(VLZ_58)