разве(Who said you were psychic? – You did. – Did I, though?Sweeterbit); правда(added at the end of a phrase • Rain is coming. Tonight it's going to be dry, though. – На нас идут дожди. Правда, сегодня вечером будет сухо.ART Vancouver); пусть; однако(added at the end of a phrase • If there was a flaw, so to speak, in the pure joy of being engaged to Florence, it was the fact that she rather took after her father, and one was never certain when she might erupt. She had a wonderful profile, though. – Однако у неё был замечательный профиль. (P.G. Wodehouse) • According to McCants, this will change the energy of your home without having to change your physical address. Be careful what you change it to, though. -- Однако будьте осторожны ... (coasttocoastam.com)ART Vancouver); зато(added at the end of a phrase • "Yeah, it was really bad. Better now, though." – "Да, это было ужасно. Зато теперь лучше." • "We don't do transmissions. We do engines, though – all sorts." – "Мы не ремонтируем коробки передач. Зато выполняем ремонт моторов всех видов." • "Driest January in 40 years folks. We had the wettest December, didn't we? I say we're even then." "As of today Banff's snowpack is 11% of normal." "The vitamin D though!! I know climate change is terrible but I’m so happy. It's glorious outside!" (Reddit)ART Vancouver)
хотя(часто even though; despite the fact that; although); несмотря на; хоть и(+ инверсия • Small though it is, our village has quite a lot to offer. – Наша
деревня хоть и маленькая, но нам есть что предложить.Баян); впрочем(OLGA P.); хотя бы(it is worth attempting, though we fail – стоит попробовать, даже если нам не удастся); всё же; даже; если бы; однако; однако же; даже если бы; пусть и(But our faith, weak though it is at times, is faith in a great and sovereign God. – Но вера наша, пусть и слабая временами, это вера в великого Бога-вседержителя Баян); пусть(Kosarar); пусть даже(When you get a pebble in your shoe, small though it is, it causes a big annoyance – Когда вам в обувь попадает камешек, пусть даже маленький, он причиняет большие неудобства Баян); в то время, как(в тех случаях, когда смысловым эквивалентом является "хотя" Alex_Odeychuk); и всё-таки; тем не менее; между прочим(русс. перевод предложен пользователем Amor 71 Alex_Odeychuk); при этом(Alexander Matytsin); всё-таки; и всё же(в конце предл. damir5); вообще-то(русс. перевод предложен пользователем ekspert1952 Alex_Odeychuk); хоть