| |||
как только; сколько (...); столько (...); до тех пор, пока (Le Parisien, 2018 Alex_Odeychuk); пока (tant que l'eau s'endort aux yeux - пока слезы стоят в глазах); так что; в течение времени, пока (Certaines cultures ne doivent pas être exposées à la pleine lumière tant que leur concentration est insuffisante pour les protéger par auto-ombrage. I. Havkin); при условии, что не (Sherlocat); если только (Le transducteur peut ne pas être un transducteur à bande large tant qu'il permet de générer des ondes à une fréquence voulue. I. Havkin); лишь бы (см. пример в статье "если только" I. Havkin) | |||
пока (а языке АЛГОЛ) | |||
| |||
как ..., так и ... (Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk) | |||
| |||
как..., так и (...) | |||
| |||
как..., так и... | |||
| |||
как только можно; очень сильно; изо всех сил | |||
| |||
до тех пор, пока не (NaNa*) |
tant ... que : 153 phrases in 22 subjects |