| |||
как; одинаковый | |||
без изменения; как есть; тель-кель | |||
без обработки | |||
яко | |||
| |||
такой же..., как... | |||
| |||
в неприкрашенном виде; точно такой же; вылитый (Carlo. — Allora per noi rimane tutto come prima? Francesco. — Tale e quale (E. Possenti, "Questi ci vogliono"). — Карло. — Значит, у нас всё остаётся по-прежнему? Франческо. — Совершенно так же. • Tale e quale come un ministro (G. Verga, "Mastro-don Gesualdo"). — Точь-в-точь как министр.); как...; такой же; точь-в-точь | |||
| |||
какой-то; некий; как есть (аналог английского "as is'. Примечательно, что в тексте часто пишется с большой буквы, например: 'Trattamento di rifiuti Tal Quale" Winona); в исходном состоянии (Winona) | |||
который (= il quale Methodman) |
tale... quale : 16 phrases in 5 subjects |
Economics | 2 |
Finances | 3 |
General | 8 |
Informal | 1 |
Proverb | 2 |