[ˌʃǝʊɪŋ'ɒf] This HTML5 player is not supported by your browser stresses
gen.
показуха (pivoine ) ; понты (Taras )
Gruzovik
бравирование ; рисовка ; щегольство
Игорь Миг
бравада ; позёрство
disappr.
выпендрёж (behaviour intended to get public attention and approval *** конечно, в нём нет русской сочности, но showing off и grandstanding -- наиболее близкие аналоги, хотя только по смыслу, но не по стилю речи ART Vancouver )
Gruzovik, inf.
козыряние ; фасон ; форсистость ; форсистый ; щеголяние
Игорь Миг, inf.
распальцовка
gen.
показывать в выгодном свете ; показать в выгодном свете ; представлять в выгодном свете ; оттенять ; подчёркивать ; рисоваться ; красоваться ; похваляться ; хвастать ; выделываться (Leonid Dzhepko ) ; блеснуть (знаниями, умениями и пр.; иногда употребляется иронически S_Marta ) ; шиковать (Anglophile ) ; выставлять напоказ (Notburga ) ; хвастаться (Notburga ) ; афишировать (Interex ) ; щеголять (Anglophile ) ; выкаблучиваться (Anglophile ) ; пускать пыль в глаза ; пустить пыль в глаза ; бахвалиться ; выставить напоказ ; держать фасон ; бравировать (Anglophile ) ; задаваться ; выставить себя ; демонстрировать (detailed renderings showing off the techniques of Kyo-Satsuma ART Vancouver ) ; чваниться ; важничать ; показываться в выгодном свете
Gruzovik
выставлять себя ; кокетничать
Игорь Миг
предстать в выгодном свете ; задирать нос ; резать понты ; ухарствовать ; форснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy) ) ; пощеголять ; стараться произвести впечатление (обычно своими связями, одеждой и т.п.; неодобрит.) ; выпячивать
adv.
продемонстрировать в выгодном свете (IBM Alex_Odeychuk ) ; продемонстрировать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk ) ; показать с лучшей стороны (IBM Alex_Odeychuk ) ; продемонстрировать в лучшем виде (IBM Alex_Odeychuk )
amer.
понтовать (Taras ) ; выпячивать напоказ (Maggie ) ; выпендриваться (Maggie ) ; выпендривается (Maggie )
dial.
хорошиться
fig.
позировать
fig., obs.
парадировать
Gruzovik, dial.
хорошиться
Gruzovik, fig.
выставить (pf of выставлять ) ; выставлять (impf of выставить ) ; выставляться (impf of выставиться ) ; блеснуть ; парадировать ; позировать
Gruzovik, inf.
интересничать ; форсить ; выгрябываться ; козырнуть (semelfactive of козырять) ; козырять ; держать фасон ; фигурировать ; выябываться (= выёбываться)
Gruzovik, obs.
кокетствовать (= кокетничать)
inf.
пальцевать ; нащеголять ; пощеголять ; фигурировать ; форснуть ; шикарить ; шикнуть ; щегольнуть ; щеголять (with instr.)
invect.
выёбываться (this is the more vulgar version of выпендриваться; "градус" русского и английского выражений не совпадают в любом случае. oldmanandthesea )
Makarov.
выставиться ; выставлять (намеренно показывать свои достоинства) ; выставляться ; кривляться ; щегольнуть (хвастаться) ; щеголять (хвастаться)
Makarov., fig.
выставить
obs., dial.
щапить
slang
выёживаться (Leonid Dzhepko ) ; выпендриваться (Notburga ) ; выпендриться (Anglophile ) ; кидать понты (Anglophile ) ; вымахиваться (Александр_10 ) ; хвастаться (Hey look! Jane shows her new dress off! == Смотрите, Джейн красуется своим новым платьем! )
sport.
выставлять лошадь на шоу (SmirnovaValeria )
Игорь Миг, inf.
блеснуть (To get someone to stop running around, there is a lovely old expression you might use – if you wanted to show off your knowledge of Russian: В ногах правды нет (Michele Berdy) )
gen.
пижон (в смысле "показушник, рисовка, бахвал" silly.wizard ) ; бахвал (silly.wizard )
Gruzovik
позёрство
English thesaurus
abbr., opt.
stuntin (Kiana )