|
['ræz(ə)l'dæz(ə)l] | stresses |
|
gen. |
суматоха; кутерьма; кутёж; финт; попойка; сумятица; показуха; шумное зрелище; шумное представление; суетня; загул (After winning the lottery, John decided to go on the razzle-dazzle and celebrate his newfound wealth in style. • He had a hit, went on the razzle-dazzle, and now he's just back where he started, broke and minus a wife. Abysslooker); изыск (Despite the razzle-dazzle, the product did not meet expectations after purchase. Abysslooker) |
Игорь Миг |
покорить сердца (зрителей;слушателей) |
context. |
кипение жизни (напр., о ночном городе Ремедиос_П) |
Gruzovik, inf. |
сопли-вопли; сумятица |
inf. |
показуха (ssn); эффектный (напр., о презентации, рекламе, речи Ремедиос_П); неразбериха (MichaelBurov); гвалт (MichaelBurov); показной (VLZ_58); напыщенный (VLZ_58); ненатуральный (VLZ_58); неестественный (VLZ_58); цветистый (VLZ_58) |
PR |
упражнение в пиаре (Alex_Odeychuk) |
slang |
аттракцион на карнавале; броская реклама; возбуждение; напускное замешательство; ослепительный; проститутка; фальшивое исполнение; зрелищный; мошенничество; показной; предательство в деле; старомодное исполнение; фальшивая игра; явная показуха; модный (Coquinette); обман |
sport. |
финт |