в конструкциях с переходным глаголом(le journal que nous lisons газета, которую мы читаем); в конструкциях с именным сказуемым(как, какой - naïf que j'étais! как я был наивен); в вводном предложении(ce fait n'a exercé, que nous sachions, aucune influence этот факт не оказал, насколько мы знаем, никакого влияния); зачем(В конструкциях с сослагательным наклонением. Например, "Que ne suis-je la fougère" - название песни "Ах зачем я не луг (букв. не папоротник)". Vadim Rouminsky); отчего(В конструкциях с сослагательным наклонением. Например, "Que ne suis-je la fougère" - название песни "Ах зачем я не луг (букв. не папоротник)". Vadim Rouminsky); ведь(C'n'est pas quand tout est beau, que l'amour se teste. - Это не тот случай, когда все хорошо, ведь любовь подвергается испытанию. Alex_Odeychuk); то, что(Alex_Odeychuk)